English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Ты мой адвокат

Ты мой адвокат Çeviri İngilizce

100 parallel translation
Ты мой адвокат - делай так, как я говорю.
Now, you're my lawyer and you have to do what I tell you.
- Ты мой адвокат? - Да.
You're my lawyer, aren't you?
— Ты мой адвокат? — Да.
- You're my lawyer, ain't you?
Ты мой адвокат.
You're my lawyer.
- Значит ты мой адвокат?
So you're my lawyer?
Джон, ты мой адвокат, и должен знать : следующую главу можно прочесть только после нашей с Винсом смерти. Публикация возможна только в самом крайнем случае.
John, as my lawyer, I want you to know that this next chapter is to be read after Vince and my death and is only to be used under the most extreme of circumstances.
Подскажи, ты мой адвокат.
Tell me you're my lawyer.
Ты мой адвокат?
You're my lawyer?
Ты мой адвокат, или их?
- Are you my attorney or theirs?
ты мой адвокат, так что, все что я тебе скажу - конфиденциально, так ведь?
So anything I tell you is in confidence, right?
Запомни, ты мой адвокат, а не Тома
Remember, you are my lawyer, not tom's.
Ты мой адвокат, не его!
You're my lawyer, not his!
Ты мой адвокат
You're my lawyer.
Ну, я просто подумал, понимаешь, поскольку ты мой адвокат, то ты мог бы, знаешь, ты мог бы сделать что-нибудь...
Well, I just thought, you know,'cause you're my lawyer, that you could, you know, you could do something...
- Ты мой адвокат, или нет?
- Are you my lawyer, man?
Тако Корп, собирается инвестировать кучу бабла на хуявчики, и так как ты мой адвокат..
Taco Corps is thinking of investing heavily in the pee bib, and as my lawyer...
Да, но ты мой адвокат, так что, ты будешь больше говорить.
Yeah, but you're my lawyer, so you're probably gonna do most of the talking.
Ты мой адвокат.
You are my lawyer.
Я так рада, что ты мой адвокат, Кливер, а раз я занималась сексом с тобой, я знаю, ты сможешь отмазать меня.
Mmm, I'm so pleased you're my barrister, Cleaver, because having had sex with you, I know you can get me off.
С этого момента я твой клиент. А ты мой адвокат!
From now on I'm your client, and Oppa, you're my lawyer!
- Ты их адвокат, а не мой!
- You're their lawyer, not mine!
Мой адвокат займётся вами! Ах, ты!
You'll hear from my lawyer.
Мой адвокат случайно выяснил, что ты плохо научился выделывать восьмерки.
Now, my attorneys happen to have checked on you... and you haven't learned to make an eight the hard way.
Он же мой адвокат, ты забыл?
He's my lawyer, isn't he?
Это клевета. Чарльз, ты же мой адвокат.
No, no.
Ты же мой адвокат.
Hey, you're my Lawyer.
Хочу, чтобы ты понял, этот человек за рулём, это мой адвокат.
This man at the wheel is my attorney.
Мой адвокат никогда не был в состоянии принять идею... зачастую поддерживаемую бывшими наркошами... что ты можешь улететь намного дальше без наркотиков, чем под ними.
My attorney had never been able to accept the notion... often espoused by former drug abusers... that you can get a lot higher without drugs than with them.
Ты же мой адвокат.
You passed out, Jane.
Мой адвокат, Грег Харрид, которого ты видела, собирался вести дело.
My attorney, Greg Harrid, who you met, was going to handle it.
Ты расстроена как мой адвокат или как женщина, которая тоже со мной спала?
Are you upset as my lawyer or as a woman who's slept with me?
Ты не мой адвокат, я требую обратно свои деньги!
Please direct your questions to her counsel. You're not my counsel.
Просто мне мой адвокат сказал, что ты предлагаешь в качестве супружесского содержания, и я не могу с этим согласиться.
It's just my lawyer told me what you're offering and I can't get by on that.
Мой адвокат сообщил мне сегодня, что ты отклонил мою просьбу о посещениях.
My lawyer informed me this afternoon that you denied my request for visitation.
А ты, как мой адвокат, можешь найти какую-нибудь лазейку, чтобы я не чувствовал себя так паршиво.
But if you, my lawyer, can find a loophole somewhere, then that bad feeling will go bye-bye.
Ты - мой адвокат!
You're my lawyer!
Разве ты не мой адвокат?
You're supposed to be my lawyer!
Ты всё расскажешь, а мой адвокат запротоколирует.
Just speak the truth and I'll have my lawyer write everything down.
Ты хочешь чтобы твой адвокат этим занялся или мой?
You want your lawyer to draw it up or mine?
Может ты не заметил взгляд с которым мой адвокат смотрит на твою невесту.
Maybe you didn't notice the way my lawyer was looking at your fiancée.
Может быть, ты не заметил, что мой адвокат поглядывал на твою невесту.
Maybe you didn't notice the way my lawyer looked at your fiancée.
Что ты опять мой адвокат. Может быть.
- That you're my lawyer again.
Понятно, значит чисто технически сейчас ты не мой адвокат.
Right, so... so, technically, you're not my lawyer right now?
Ты же мой адвокат.
I mean, you are my lawyer.
Я... засужу её за причинение морального вреда или за халатность и попытку убийства, и как мой адвокат, ты оформишь все бумаги.
I'm just gonna... sue her for mental distress or-or attempted... negligence or attempted murder or something like that, and as my lawyer, I insist that you draw up the papers.
Как мой адвокат, ты должен помочь мне с патентом.
As my attorney, I really need to discuss patent law with you.
Раксин, как мой адвокат, ты должен хранить эти ценные вещи у себя дома.
Oh, Ruxin, as my lawyer, I'm gonna need you to keep these valuables at your place.
Мой адвокат говорит, что ты в натуре можешь найти, что угодно.
Want to check under my bed?
Ты больше не мой адвокат?
You're not my lawyer.
Если ты еще никого не нашла то адвокат, который проводил мой четвертый развод был чудесен
If you haven't found one yet, the guy who handled my fourth divorce was great.
Мой адвокат звонил и сказал мне что ты общалась с Иммиграционной службой и дала мне блестящую характеристику.
My lawyer called and told me that you talked to Immigration ; gave me a glowing character reference.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]