Ты прекрасно выглядишь Çeviri İngilizce
607 parallel translation
- Я не говорил, что ты прекрасно выглядишь?
- Did I tell you, you look lovely?
Мама, ты прекрасно выглядишь!
- Oh, Mother! - You look simply lovely.
- Джейн, ты прекрасно выглядишь.
" - Jane, you look fine.
Ты прекрасно выглядишь, Сабрина.
You look lovely, Sabrina.
Кэри, ты прекрасно выглядишь сегодня!
Cary, you're looking lovely tonight.
Ты прекрасно выглядишь, знаешь?
You look very pretty, you know?
Ты прекрасно выглядишь.
Oh, you look fine.
Ты прекрасно выглядишь. Просто прекрасно.
You're beautiful, beautiful.
- И ты прекрасно выглядишь.
- And you're looking so great.
И ты прекрасно выглядишь, дорогая.
And you do look beautiful, darling.
Ты прекрасно выглядишь.
You look terrific.
Не могу поверить, как ты прекрасно выглядишь.
I can't believe how beautiful you look.
Но я все же скажу, что ты прекрасно выглядишь, моя...
But I will say you look quite beautiful, my...
- Ну ты прекрасно выглядишь.
- Well... you look beautiful.
Ты прекрасно выглядишь.
You look good.
Ты прекрасно выглядишь.
You look fine.
Ты прекрасно выглядишь.
You look beautiful.
Ты прекрасно выглядишь сегодня, детка.
Oh, you look good tonight, babe.
Ты прекрасно выглядишь.
You look wonderful.
Ты прекрасно выглядишь.
You look great. Thanks.
- Боже мой, ты прекрасно выглядишь!
- Oh, my God, you look gorgeous tonight.
Милая, ты прекрасно выглядишь.
Honey, you look fine.
ты прекрасно выглядишь.
you look beautiful.
Ты выглядишь прекрасно.
You look beautiful.
Ты выглядишь так прекрасно в это утро.
You're looking very lovely this morning.
- Ты выглядишь прекрасно.
- You look very beautiful.
- Да, ты выглядишь прекрасно.
- You do. You look lovely.
Бланш, но ты действительно прекрасно выглядишь.
It's just incredible, Blanche, how well you look.
Сначала ты лежишь под машиной в поисках какой-то свечи, а теперь судишь теннисный поединок на пустом корте... Прекрасно выглядишь, Сабрина.
Either you're under eight cars looking for a spark plug or you're up here umpiring a tennis match between two imaginary players.
Ты сегодня прекрасно выглядишь.
You look just beautiful tonight.
Нет, Кере, ты выглядишь прекрасно, правда?
Of course not, Cherè, you look beautiful. Isn't that right?
- Ты тоже прекрасно выглядишь.
- You look nice too. - No! Both of us?
Ой, какая хорошенькая. Ты так прекрасно выглядишь.
You're looking mighty good in there, lad.
Ты выглядишь прекрасно.
You look lovely.
- Я так счастлива, что ты здесь. - Ты выглядишь как всегда прекрасно.
- You look as wonderful as ever.
- Ты сегодня прекрасно выглядишь.
- You look great today.
Лизетта, ты выглядишь прекрасно!
- Lisette, you look marvellous.
- Ты выглядишь прекрасно.
- You look beautiful.
Ты выглядишь прекрасно, Дедушка.
You're looking fine, Grandpa.
- Ты уже шестой раз спрашиваешь! Выглядишь прекрасно.
- I told you six times, you look fine.
Ты выглядишь прекрасно.
You look very nice.
Ты так прекрасно выглядишь.
You're very nicely dressed.
Ты прекрасно выглядишь.
You look very pretty.
Ты прекрасно выглядишь.
- Great.
- А ты выглядишь прекрасно
And you look really good.
Ты выглядишь прекрасно.
You look fine.
По радио : "Мама, ты сегодня прекрасно выглядишь!"
Mother, you are looking well today.
Ты прекрасно выглядишь.
- You look fine.
Ты выглядишь прекрасно.
You look terrific.
- Ты прекрасно выглядишь.
- God, okay. - You look wonderful.
Ты в ней прекрасно выглядишь.
You look handsome in it.
ты прекрасно знаешь 348
ты прекрасно понимаешь 41
ты прекрасно справляешься 31
прекрасно выглядишь 246
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядишь шикарно 16
выглядишь потрясно 22
выглядишь 185
выглядишь не очень 43
ты прекрасно понимаешь 41
ты прекрасно справляешься 31
прекрасно выглядишь 246
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядишь шикарно 16
выглядишь потрясно 22
выглядишь 185
выглядишь не очень 43
выглядишь потрясающе 120
выглядишь великолепно 56
выглядишь неплохо 30
выглядишь хорошо 80
выглядишь лучше 17
выглядишь усталым 20
выглядишь здорово 18
выглядишь замечательно 38
выглядишь ужасно 97
выглядишь так 90
выглядишь великолепно 56
выглядишь неплохо 30
выглядишь хорошо 80
выглядишь лучше 17
выглядишь усталым 20
выглядишь здорово 18
выглядишь замечательно 38
выглядишь ужасно 97
выглядишь так 90
выглядишь уставшей 22
выглядишь чудесно 35
выглядишь уставшим 26
выглядишь дерьмово 25
ты придешь 155
ты придёшь 67
ты пришел 309
ты пришёл 187
ты прекрасна 444
ты пришел ко мне 37
выглядишь чудесно 35
выглядишь уставшим 26
выглядишь дерьмово 25
ты придешь 155
ты придёшь 67
ты пришел 309
ты пришёл 187
ты прекрасна 444
ты пришел ко мне 37
ты пришёл ко мне 17
ты прав 8198
ты пришел сюда 65
ты пришёл сюда 22
ты просто молодец 58
ты права 5640
ты простишь меня 108
ты просто нечто 28
ты просто не понимаешь 96
ты просто прелесть 64
ты прав 8198
ты пришел сюда 65
ты пришёл сюда 22
ты просто молодец 58
ты права 5640
ты простишь меня 108
ты просто нечто 28
ты просто не понимаешь 96
ты просто прелесть 64
ты проиграл 343
ты правда думаешь 946
ты прелесть 87
ты предатель 80
ты придурок 212
ты предал меня 112
ты проснулся 150
ты правильно понял 16
ты просто чудо 62
ты правда так думаешь 185
ты правда думаешь 946
ты прелесть 87
ты предатель 80
ты придурок 212
ты предал меня 112
ты проснулся 150
ты правильно понял 16
ты просто чудо 62
ты правда так думаешь 185