Ты хороший мальчик Çeviri İngilizce
169 parallel translation
Хороший. Ты хороший мальчик.
Yes, you are.
Ты хороший мальчик.
You're a good boy.
Вижу, ты хороший мальчик.
I guess you're a pretty good boy.
- Никогда. - Ты хороший мальчик, Таро.
You're a good boy, Taro.
Ты хороший брат и ты хороший мальчик, Ленни.
I know you think you take care of your brother. Your a good boy Lennie.
Ты говорил, что ты хороший мальчик... Который должен поступить правильно.
You had to tell me that you were a good little boy who had to do the right thing.
- Ты хороший мальчик, Арни.
- That's a good boy, Arnie.
Ты хороший мальчик.
You're a good kid.
Ты хороший мальчик, Тали.
You are a good boy, Tali.
Ты хороший мальчик, Джоуи?
Are you a good boy, Joey?
Прекрасно, малыш. Ты хороший мальчик.
Most kind of you, you must be very strong.
Ты хороший мальчик, Оскар.
You're a good boy, Oscar.
Ты хороший мальчик, Алечко.
You're a good boy Aletchko.
Ты хороший мальчик, Пелле.
You're a good boy, Pelle.
Ты знаешь, ты хороший мальчик.
You know you're a good boy.
- Ты хороший мальчик, Буллер.
You ´ re a good boy, Bulder.
Ты хороший мальчик, Буллер.
You're a good boy, Bulder.
Ты хороший мальчик.
There's a fine lad.
Мне сказали, что ты хороший мальчик. Воспитанный и опрятный.
They say you're a good boy... well-mannered and clean.
Ты хороший мальчик, Артур. Пришел меня навестить.
- you're a good boy, arthur, comin'to visit me.
Ты хороший мальчик, Фрэнки.
You're a good boy, Franky.
Знаешь, почему я приготовила печенье, Джо? Потому, что ты хороший мальчик.
You know why I baked you brownies, Joe?
Ты хороший мальчик, Малкольм.
YOU'RE A NICE BOY, MALCOLM
И, эм, что ты хороший мальчик... и даже пусть ты делал вещи, которые нам не по душе, мы все еще любим тебя.
And, um, that you're a good boy... and even though you do some things that we don't like, we still love you.
Да. Ты хороший мальчик, который сделал это со мной.
Yeah, you're the good guy, who did this to me.
За то, что ты хороший мальчик.
For your goodies.
- Ты хороший мальчик?
Are you a good boy? Me?
Да, ты хороший мальчик... с парой хороших туфлей.
Yeah, you're a pretty boy... with a pretty pair of shoes.
Ты хороший мальчик. Любишь футбол. И учиться.
You are a good boy who loves soccer and school.
Знаю, ты хороший мальчик.
[Meredith chuckles] Silly. Yes, I know.
Ты хороший мальчик?
Is you good boy?
Билли, ты - хороший мальчик.
Billy... you are a nice boy.
Ты - хороший мальчик, Барт.
You're a good boy, Burt.
Но ты хороший мальчик.
Most likely your father died during the Algerian war, a great and noble thing.
Хороший мальчик. Ты справишься.
You can do it.
Да, ты такой хороший мальчик.
Yes, you're such a good boy.
Ты же хороший мальчик.
You're a good boy.
Не имеет значения, насколько ты хороший мальчик Бог тебя не хочет! - Вещи как...
- Things- -
Ты самый лучший, замечательный, хороший мальчик в целом мире.
You're the most wonderful, great, charming, good looking... ... boy in the whole wide world.
Ты так хочешь поиграть, хороший мальчик, так?
You so wanna play the good guy.
Может быть она особо побалует тебя за то что ты такой хороший мальчик.
Maybe she'll give you a treat for being such a good boy.
Слушай, ты кто, хороший мальчик приобщающийся к церкви, или гей?
Okay, what are you, Iike, straight-edge, or all Jesusy or just gay?
Ты - хороший мальчик.
Do not cry, grandson.
Но ты хороший мальчик, хороший, я это вижу.
But you're a good boy.
Хорошенький ты мой, какой хороший мальчик...
[Whispering ] PRETTY BABY. Gus : [ Cooing]
- Ты хороший мальчик, Том.
You're a good boy, Tom.
Ты правда хороший мальчик....... или мужчина или....... правда хороший парень, но это никогда не должно было случиться.
You're really a great boy....... or a man or....... truly a great guy, but that never should have happened.
- Иди-ка ты к своим друзьям, хороший мальчик.
Go back to your friends, good boy.
- Он хороший мальчик. Ты должна им очень гордиться!
You must be so proud.
Хороший мальчик, ты не так туп, как выглядишь.
Attaboy. You're not as dumb as you look.
Ты хороший мальчик.
You're such a good kid.
ты хороший человек 471
ты хороший 111
ты хороший парень 268
ты хороший друг 136
ты хороший брат 27
ты хороший сын 24
ты хороший отец 37
ты хороший коп 33
ты хороший полицейский 18
хороший мальчик 987
ты хороший 111
ты хороший парень 268
ты хороший друг 136
ты хороший брат 27
ты хороший сын 24
ты хороший отец 37
ты хороший коп 33
ты хороший полицейский 18
хороший мальчик 987
мальчик или девочка 133
мальчик 3205
мальчик и девочка 58
мальчики и девочки 224
мальчик мой 395
мальчиков 56
мальчик с пальчик 22
мальчики 2755
мальчиком 62
мальчик на побегушках 25
мальчик 3205
мальчик и девочка 58
мальчики и девочки 224
мальчик мой 395
мальчиков 56
мальчик с пальчик 22
мальчики 2755
мальчиком 62
мальчик на побегушках 25
мальчика 158
мальчику 24
мальчика или девочку 16
мальчик спальчик 25
ты хочешь пить 33
ты хочешь меня 62
ты хочешь 4538
ты хорошая девочка 64
ты хорошо выглядишь 310
ты хочешь есть 46
мальчику 24
мальчика или девочку 16
мальчик спальчик 25
ты хочешь пить 33
ты хочешь меня 62
ты хочешь 4538
ты хорошая девочка 64
ты хорошо выглядишь 310
ты хочешь есть 46
ты хочешь жить 29
ты хочешь меня убить 22
ты хочешь знать 296
ты хочешь об этом поговорить 25
ты хочешь уехать 24
ты хочешь посмотреть 26
ты хочешь детей 39
ты хочешь узнать 60
ты хочешь попробовать 25
ты хочешь поговорить 71
ты хочешь меня убить 22
ты хочешь знать 296
ты хочешь об этом поговорить 25
ты хочешь уехать 24
ты хочешь посмотреть 26
ты хочешь детей 39
ты хочешь узнать 60
ты хочешь попробовать 25
ты хочешь поговорить 71