Что ничего не знаю Çeviri İngilizce
1,120 parallel translation
И если я делаю вид, что ничего не знаю про вас значит и вы делаете вид что ничего не происходит.
If I pretend to not know about you then you pretend there's nothing to know.
- Я только что сказала, что ничего не знаю об этом.
- I don't know anything about it.
Я сказал, что ничего не знаю.
- I already told your buddies... - All right. Carry on.
А я знаю, что улик нет, потому что знаю, что мы ничего не делали. Почему же мы здесь?
And I know there is no evidence because I know we didn't do anything.
Я знаю, что кимосит нестабилен, но за лишние день-два с ним ничего не случится.
I know kemacite is unstable but another day or two, won't make any difference.
Просто я подумал : странно, что я ничего не знаю об Аянами, ведь мы оба пилоты.
I just find it strange that I know so little about Ayanami, even though we're both Eva pilots.
В таком сркастично-презрительном, означающим "Ты знаешь все потому что ты - мужчина, а я не знаю ничего потому что я - женщина"
That sarcastic, contemptuous tone that means... you know everything because you're a man... and I know nothing because I'm a woman.
Я знаю, что на работе ничего не клеится.
I know about things coming apart at work.
Я знаю, что ты бы никогда не сделал мне ничего плохого.
I know you'd never do anything to hurt me.
Моя помощь для тебя... ничего не означает... я полностью рассчитываю на своих рейнджеров. Я знаю, что деньки больших денег прошли...
My helping you out... don't make a hell of a lot of sense... but I'm betting on the ranger.
Ну, меня так или иначе мало волнуют высшие меры наказания Потому что я знаю что этим ничего не добиться.
Now I don't care about capital punishment one way or another cause I know it doesn't do anything.
Я не знаю, кто вы, и что вам нужно, но вы ничего не получите.
I don't know who you are or what you want... but you will never get it.
Почему я должен думать что-то странно, если я не знаю ничего " о них, узнав о том друг с другом?
Why should I think something's weird if I don't know nothin'about them knowing'each other?
Вы считаете, что я ничего не знаю о вас обоих?
You think I don't know about both of you?
Не знаю, стоит ли беспокоить Вас потому что это может ничего не значить, но я не уверена.
I DIDN'T KNOW WHETHER TO TROUBLE YOU BECAUSE IT MAY BE NOTHING AT ALL, BUT I WASN'T SURE.
Я знаю, что уже поздно... но я вынужден действовать в обход, иначе службы ничего не сделают.
Oh, shitfuck.
Ну, если бы я знал Марка, а я думаю, что знаю я бы не ожидал ничего меньше.
Well, if I know Mark, and I think I do I'd expect nothing less.
Я теперь знаю, что ты ничего не бросала в мой унитаз.
I know now that you didn't put anything in my toilet bowl.
Я придумываю такие проекты, знаю, что они суперские но ничего не происходит.
I come up with these things, I know they're gold but nothing happens.
Единственный способ, который я знаю это бежать впереди и выкладываться так что бы не осталось ничего!
The only way I know to do that is to run out front and flat out till I have nothing left!
И после стольких лет, всего, что я сделала я вдруг чувствую что это не в моих руках. Я ничего не знаю.
And after all this time, and after all this work I suddenly have this feeling that none of this is in my hands.
- О похищении слышал что-нибудь? - Я ничего не знаю.
I don't know nothing.
Слушай, что я тебе скажу, я ничего об этом не знаю,..
Let me tell you something. I don't know anything, so you can kiss my fat ass.
Что вам блядь надо? Я не знаю ничего.
You people know everything.
Говоришь, что ничего у вас с ней не было, но я знаю, было.
You say you didn't hump Katrine, but I know you did.
Я знаю, что мужа нет. Вообще-то, я предпочитаю ничего не знать.
I know you're not married... but I'd rather know nothing.
Всё, что я знала, - лишь то, что не знаю ничего.
All I knew was I didn't know anything.
Я знаю, что это глупо, но ничего не могу с собой поделать.
I know it's juvenile, but it bothers me. I'm attractive, smart. Right?
Знаю, что вы, наверное, многое видели в своих путешествиях, но конечно, вы никогда не видели ничего настолько красивого.
I know you must have seen much in your travels, but surely you've never seen anything quite so beautiful.
Я не имела в виду ничего неуважительного, но я знаю, что такое быть женщиной в Хаданте.
I mean you no disrespect, but I know what it is to be a woman in Hadante.
Я же сказал вам, что ничего об этом не знаю.
I told you I don't know anything about that.
Ну, должно быть она глубоко скрыта, потому что я об этом ничего не знаю.
Well, that must be a very deep secret,'cause I don't know about it.
я ничего не знаю о вас, но я благодарен ему за то, что я очищен его кровью.
I don't know about you, but I'm glad that I've been washed in his blood.
Я ничего не знаю о вас, Но знаю, что однажды был грешником, и я рад, что сделал шаг,
I don't know about you, but I was a sinner one day, but I'm glad that I plunged in that fountain,
Я ничего не знаю о вас, но я рад, что мы можем петь эту песню, "что может смыть мои грехи?"
And I don't know about you, but I'm glad that we can sing this song, "What can wash away my sins?"
Тогда я вдруг понял, что я не знаю ни её имени, ни адреса, ни телефона, ничего.
That's when I realized I didn't know her name, her address, her phone number, nothing.
Ты думаешь, что я ничего не знаю о любви, Элли?
You think I don't know love, Ally?
Я знаю, что ничего исторически значимого не происходило здесь.
I happen to know that nothing of historical significance ever occurred here.
Знаю, что мы ничего не планировали, но я собираюсь на концерт для гобоя и подумал, что ты можешь захотеть ко мне присоединиться.
I know this is impromptu, but I'm going to an oboe recital and I thought you might want to join me.
Не знаю, что он кладёт в свои сосиски, но вкуснее их я ничего не пробовал.
I don't know what he puts in his sausages, but I've never tasted finer.
Я не знаю, что на меня нашло. Ну, ничего, к сожалению.
Then you may scrub the floor.
Я - Эмиссар Пророков и я знаю, что ничего не случится.
I am the Emissary of the Prophets and I know nothing is going to happen.
Один философ сказал : "Я знаю, что я ничего не знаю"
"I know that I know nothing", some philosopher said.
Слушай, я ни самый хитрый, ни самый умный но знаю улицу достаточно чтобы знать, что никто ничего не дарит, меньше всего типы вроде тебя
I'm not the smartest but I'm street-wise... and I know that nobody gives you anything for free... especially someone like you.
Я знаю, что индейцы ничего не делают, а только пьют, жрут, совокупляются, воруют и убивают.
The Indians I know do nothing but drink, eat, fuck, steal and kill.
это значит, что € любезничаю с тобой уже два дн € ты думал - € дебил? что € ничего не знаю?
Just cause I'm nice to you doesn't mean I'm an idiot.
Я знаю, что ты тут ничего не начнешь.
I know you won't start anything in here.
Я знаю, что это - безумие, потому что мы работаем вместе и между нами ничего не может быть.
And, uh, I know that's crazy because we work together and nothing could ever happen.
- О, я знаю, что не сделал ничего плохого.
Are you serious?
Сэм, я, стоя здесь, говорю тебе, что я ничего об этом не знаю.
I'm telling you I don't know.
Я знаю, что не скажу вам ничего нового.
I know I'm not telling you anything you don't know.
что ничего не получилось 18
что ничего не знает 29
что ничего не было 164
что ничего 79
что ничего не получится 35
что ничего страшного 48
что ничего не видела 17
что ничего не изменится 18
что ничего не знаешь 27
что ничего не произошло 110
что ничего не знает 29
что ничего не было 164
что ничего 79
что ничего не получится 35
что ничего страшного 48
что ничего не видела 17
что ничего не изменится 18
что ничего не знаешь 27
что ничего не произошло 110
что ничего не случится 22
что ничего не выйдет 55
что ничего не вышло 31
что ничего не знаете 16
что ничего не случилось 98
что ничего не видели 17
что ничего не помнит 28
что ничего не изменилось 42
что ничего не видел 37
что ничего не происходит 62
что ничего не выйдет 55
что ничего не вышло 31
что ничего не знаете 16
что ничего не случилось 98
что ничего не видели 17
что ничего не помнит 28
что ничего не изменилось 42
что ничего не видел 37
что ничего не происходит 62
ничего не знаю 147
не знаю 50540
не знаю как сказать 17
не знаю что сказать 32
не знаю с чего начать 16
не знаю пока 27
не знаю почему 467
не знаю зачем 46
не знаю точно 103
не знаю когда 20
не знаю 50540
не знаю как сказать 17
не знаю что сказать 32
не знаю с чего начать 16
не знаю пока 27
не знаю почему 467
не знаю зачем 46
не знаю точно 103
не знаю когда 20
не знаю как ты 60
не знаю как вы 55
не знаю как вам 20
не знаю насчет этого 18
не знаю такого 53
не знаю даже 188
не знаю и знать не хочу 26
не знают 94
не знаю куда 23
не знаю где 20
не знаю как вы 55
не знаю как вам 20
не знаю насчет этого 18
не знаю такого 53
не знаю даже 188
не знаю и знать не хочу 26
не знают 94
не знаю куда 23
не знаю где 20
не знаю что это 20
не знаю как 152
не знаю его 25
не знаю что и сказать 24
не знаю я 147
не знаю уж 26
не знаю что 61
не знаю чего 18
не знаю как 152
не знаю его 25
не знаю что и сказать 24
не знаю я 147
не знаю уж 26
не знаю что 61
не знаю чего 18