English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ч ] / Что сказал мне

Что сказал мне Çeviri İngilizce

9,499 parallel translation
Так почему твой уродливый друг только что сказал мне, что эта прекрасная леди не может заказать гребанный салат с лобстером?
So why did your ugly friend over there just tell me that this beautiful lady couldn't have a lobster-sodding-salad?
Я неясно выразился, когда сказал, что мне нужно безопасное место?
Was I not clear when I said I needed a secure location?
А почему ты не сказал мне, что у тебя дочка?
Why didn't you tell me you had a daughter?
Это самое приятное, что ты мне сказал.
That is literally the nicest thing you've ever said to me.
И хотя мы видели своими глазами, что нападения на силы коалиции продолжаются, капрал Кофлин сказал мне, что он все равно не собирается заряжать свое оружие, когда отправляется в патруль.
And even though, as we saw firsthand, attacks against coalition forces are up, Corporal Coughlin told me earlier that he is still not planning to lock and load his weapon when he is out on patrol.
Знаешь, врач сказал, что мне стоит занимать тебя чем-то, поддерживать активность твоего мозга.
Okay, listen, the doctor said I'm supposed to keep you engaged... keep your mind active.
Однажды, учитель сказал мне, что у меня талант к перевоплощению.
A teacher once told me I was a mistress of self-reinvention.
Детектив сказал мне кое-что...
The detective just told me something
Он сказал, что покажет мне окрестности.
He said he'd show me around.
Он сказал, что покажет мне окрестности... и я ждала... но он не вышел с парома.
He said he'd show me around... so I waited... but he never got off the boat.
Он мне сказал, что эта тёлка его сестра, а через пару дней я к нему захожу, а у них там анальный секс и всё такое.
He told me this one chick was his sister, right, and then a few days later I walk in on them and they're all doing anal and stuff.
- Что странно, поскольку он это обожает. - Сказал, что все просто, даже мне под силу.
Which is strange, because he likes that bit.
- Что... ты мне сказал? - Что?
What the * * * * did you just say to me?
Тогда я хотела, чтобы кто-нибудь пришёл ко мне и сказал, что произошла ужасная ошибка, и мой сын жив.
I've been wanting for someone to come around and tell me that it was all a terrible mistake, that my son is still alive.
ѕочему ты не сказал мне, что мама пыталась позвонить?
Is there some reason why you didn't tell me my morn tried to call me?
Тим сказал мне, что вы впускаете только в голом виде...
Tim told me you only answer the door if if we're naked...
А потом отец сказал мне что последний дракон умер век назад.
Then my father told me the last dragon had died a century ago.
Когда Джек сказал мне поймать его, он сказал, что тут перевозится древесина.
When Jack asked me to hunt her, he said she was hauling timber.
когда мне было шестнадцать, мой отец сказал мне, что откажется от меня, если я не оставлю музыку и не выйду за банкира
when I was 16 years old, my father told me that if I didn't give up music and marry a dull banker, he'd cut me off.
Но вот о чем никто не говорит - или мне по крайней мне не сказал за весь этот год, что я заставляла себя сесть на 49 автобус, что жизнь без алкоголя может стать ужасающе скучной.
But what nobody tells you - - or at least what nobody told me in almost a year of dragging myself here on the 49 bus - - is that life without a drink can be so appallingly boring.
Кто-то мне сказал... что мы обязаны Попу своим продвижением.
Somebody told me... we owe it to Pops to come forward.
Если бы ты сказал мне раньше, мы наверное смогли бы что-то сделать с этим, например сместить Рэкхама.
[Squabbles] If you'd have told me sooner, we probably could've done something about it, like take out Rackham.
Он думал, что я хорошенькая, и сказал мне это.
He thought I was pretty and he told me so.
Джейс сказал мне, что если Лорин станет членом Избранных, он сделает тебе предложение.
Jace told me that if Lorin becomes a member of the Chosen, he's gonna ask you to marry him.
Дейн сказал мне, что твоё алиби — фуфло.
Dane told me your alibi was false.
О, он сказал мне, что ты умер.
Oh, he told me you were dead.
Ловец мне как-то сказал, что когда извивается...
Trapper once told me that squirming is a...
Потому что я сказал им, мне нечего скрывать!
'Cause I told them I had nothing to hide!
Сказал, что мне нужна неделя, чтобы собрать досье.
Told him it would take a week to get the file.
Последний раз, когда я видела тебя Бейлиш, ты сказал мне, что забрал Сансу Старк с собой в Персты.
Last time I saw you, Baelish, you told me you were taking Sansa Stark home with you to the Fingers.
То что Воробейшество сказал мне
Something the High Sparrow told me.
Мне напомнить, что сказал голос?
Should I tell you what the voice said?
Он мне сказал, что когда он притрагивается к людям, он видит их смерть.
He told me when he touches people, he sees their death.
Мне интересно, что сказал он.
I'd actually like to know what he said.
Хоан сказал мне, что он - Хоан, а я - что я - Джульета.
Xoan told me he was called Xoan, and I said I was Julieta.
Он сказал мне, что он был женат, и Ана, его жена, лежит в коме уже пять лет.
He told me he was married, and Ana, his wife, She had been in a coma for five years.
Директор сказал, что мне нужно быстро домой.
I had to hurry home from the Director.
Что ты мне сейчас, блядь, сказал?
Fuck you just say to me?
Ты что мне, блядь, сказал?
No, what the fuck did you just say?
Томми, в той сокровищнице было такое, что сам Господь снизошёл и сказал мне :
Tommy, there were things in that treasury that God himself, he spoke to me, and he said,
О том, что он сказал мне, зачем ему это нужно.
It's about he told me why he wanted to do it.
Расскажи мне всё, что сказал доктор о состоянии твоей матки.
Tell me everything the doctor says about your uterine climate.
Занятная история, только вот мне кажется, что вероятнее всего дом бы сказал : "Джейк – лжец, а я... горю".
I love Jake. " Oh, that's interesting, because I think the house might say" Jake's a liar, and I'm... on fire. "
Но потом он сказал мне, что у меня проблемы с отцом, а я такой :
But then he told me I had dad issues, and I was like,
Джейк... мне нужно, чтобы ты сказал Розе, что я её люблю.
Jake... I need you to tell Rosa that I love her.
[Эбби] : А затем Уильям сказал мне, что больше со мной не ляжет.
[Abbie] And then William told me he didn't want to sleep with me anymore.
Также сказал и Мэтт. Узнав, что мне нравится "Talking Heads".
That's what Matt called me for liking the Talking Heads.
Ты не сказал мне что прилетишь.
You didn't tell me you were flying in.
Отец сказал, нужно поблагодарить вас за то что спасли мне жизнь.
My father says I'm to thank you for saving my life.
Джед сказал, что мне следовало нанять менее красивую девушку, но в распоряжении агенства были только красавицы.
Jed said I should have hired an uglier girl but the agency only had stunners.
Он сказал, что вы дадите мне еще 200 долларов, если я доставлю записку к девяти утра.
He said you would give me another $ 200 if I got here by 9 : 00.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]