Я слышу Çeviri İngilizce
8,019 parallel translation
Всё что я слышу это городской шум.
All I hear is city noise.
Я слышу музыку!
I hear music!
Я слышу что то идущее изнутри.
I hear something coming from inside.
Я слышу, как ты это говоришь, даже если не произносишь вслух.
I can hear you saying it even when you don't.
Я едва себя слышу!
I can barely hear myself!
Я слышу, что твое сердце как гоночная езда.
I can hear that heart of yours racing away.
Я тебя слышу.
- I can hear you.
Илай, я слышу фильм.
Eli, I can hear your movie.
не должна, я слышу тебя.
It doesn't. I hear you.
Нет, ребят, Я... я слышу ангельское радио
No. Guys, I'm... I'm hearing angel radio.
Да, я слышу тебя.
Yeah. I hear ya.
Потому что я слышу, как твое сердце бьется быстрее, оба ваши сердца, вообще-то.
Because I can hear your heart beating faster, both of your hearts, in fact.
Я слышу только твои шаги.
I only hear one set of footsteps.
♪ Когда я слышу, как ты говоришь о страданиях ♪
♪ When I hear you say, "suffer" ♪
Это что, нотки беспокойства за меня я слышу в твоем голосе?
Is that a hint of concern for me I detect in your voice?
Я слышу твоё дыхание.
Hey, I can hear you breathing in there.
Что это я слышу?
What is that I hear?
Я слышу виолончель.
I hear the cello.
Я слышу, как он взывает к кинжалу, Эмма.
I can hear it calling to the dagger, Emma.
( Ж ) я слышу, многие ворчат по поводу сегодняшней работенки ( Ж ) и хотя у Кевина стиль "заткнись и сделай"
I've noticed a lot of grumble related to today's redo, and while Kevin had a "shut up and do it" attitude,
Я могу... — Я слышу голоса.
- I can... - Look, I hear voices. - What, psychic?
На этой записи я слышу только двоих.
I can only hear two on this recording.
Я слышу много хрипов.
I'm hearing a lot of wheezing.
Я слышу это... всю свою жизнь.
I've heard that... my whole life.
Мне кажется я слышу звуки нежной встречи семейки Адамс.
I thought I heard the dulcet tones
Я слышу их.
I hear them.
- Я слышу тебя, Скорпа.
- I hear you, Skorpa!
Я слышу.
I can hear it.
Я тебя слышу, папа.
I hear you, daddy.
Я тебя слышу.
I hear you.
И я слышу об этом только сейчас?
And I'm just hearing about this now?
И теперь, когда я останавливаюсь, я слышу этот шум.
And now, when I slow down, I hear those noises.
- Что это я слышу?
What is that I hear?
И все, что я слышу с тех пор - ее крик.
All I can hear now is her screaming.
Я ничего не слышу.
I do not hear anything.
Я не сказала потому, что впервые слышу об этом.
I didn't tell you because this is the first I'm hearing about it.
Я все слышу!
I heard that!
Я не слышу!
I can't hear you!
Я тебя не слышу.
I can't hear you.
Я вас слышу.
I can hear you.
Я вообще-то всё слышу.
I'm standing right here, guys.
Я ничего не слышу.
I don't hear anything.
Я тебя едва слышу.
- I can barely hear you. - Who is it?
Я второй раз в жизни слышу это имя.
That is the second time I've heard her name.
Я не слышу, что ты говоришь.
I-I can't make out what you're saying.
Я не слышу никаких сердцебиений.
I'm not hearing any heartbeats either.
Я один это слышу?
Semen on her buns.
Я что-то слышу.
I hear something.
Я ничего не слышу.
I hear nothing.
( Ж ) я не слышу тебя за мяуканием Рутги.
I can't hear you over all of Rutgy's moaning.
Что-то я не слышу играющих детей.
I did not hear the sound of children at play.
я слышу тебя 279
я слышу вас 64
я слышу голоса 33
я слышу музыку 23
я слышу что 25
я слышу их 29
я слышу это 19
я слышу его 36
слышу 409
слышу вас 40
я слышу вас 64
я слышу голоса 33
я слышу музыку 23
я слышу что 25
я слышу их 29
я слышу это 19
я слышу его 36
слышу 409
слышу вас 40
слышу что 19
слышу тебя 29
я слышал о нем 45
я слышал о нём 21
я слышал 6179
я слышала 3499
я слышала о нем 17
я слышал о тебе 45
я слышал его 30
я слышала об этом 69
слышу тебя 29
я слышал о нем 45
я слышал о нём 21
я слышал 6179
я слышала 3499
я слышала о нем 17
я слышал о тебе 45
я слышал его 30
я слышала об этом 69