Выглядит прекрасно Çeviri İspanyolca
192 parallel translation
Выглядит прекрасно.
Así está bien.
Этот парень выглядит прекрасно.
Este hombre parece sano.
Идея выглядит прекрасной.
Parece una gran idea.
В планах это всегда выглядит прекрасно, но действительность, к сожалению, бывает весьма грубой.
En el papel las cosas siempre parecen bonitas, pero la realidad, por desgracia, suele ser brutal.
- Она выглядит прекрасно.
- Se ve muy bien.
Выглядит прекрасно.
Se ve maravilloso.
На вас она выглядит прекрасно.
Le queda estupendo.
По-моему, он выглядит прекрасно.
¿ Cómo diría usted que le va? Yo diría que muy bien.
Все выглядит прекрасно.
Lo demás está bien.
И в душе ты как бы понимаешь, что хотя все выглядит прекрасно... на самом деле все полное дерьмо.
En tu corazón, sabes que aunque suena bien, realmente es pura mierda.
Хорошенькое платье, сэр, выглядит прекрасно.
Bonito vestido Sr. y parece guapa.
В общем, хоть Виллем Дефо и выглядит прекрасно, я все равно не могу представить Иисуса похожим на него.
Por tan bien que haya estado Willem Dafoe no puedo imaginarme que Jesús se le pareciera.
Я никогда не видел такого Рождества, деревья, гирлянды, все поют. Это место выглядит прекрасно, да?
Esto luce genial, ¿ no cree?
- Фредрик, садись вот сюда. - Выглядит прекрасно. - А можно попробовать?
Fredrik, te puedes sentar aquí.
Да, она выглядит прекрасно.
Sí, bueno, ella... Se ve fantástica.
Она выглядит прекрасно.
Se ve tan hermosa.
Кабинет выглядит прекрасно.
Luce sensacional.
Однажды я сказал ей, что она выглядит прекрасно... хотя на самом деле она выглядела довольно ужасно.
Una vez le dije que se veía bonita... cuando en realidad se veía realmente asquerosa.
это домашний хлеб моей матери выглядит прекрасно нет. зато полезный
Es el pan casero hecho por mi madre. Me parece... me parece bastante bueno. No, no es.
Квартира выглядит прекрасно, а новая люстра просто изумительная.
Todo luce adorable y la araña de luces está espectacular.
Выглядит прекрасно.
Se ve precioso.
- Прекрасно выглядит.
- Se ve bien. Fantástico.
O, всё выглядит так прекрасно!
¡ Oh, suena tan maravilloso!
Разве она не прекрасно выглядит?
Igualmente. ¿ No es maravillosa?
Я сменила повязки. Выглядит просто прекрасно.
Le cambié las vendas, Luce bien.
Изменилась или нет, но сегодня Марина прекрасно выглядит.
Sea o no por la terapia, Marina está bellísima esta noche.
Как вы сами видите, он здоров и прекрасно выглядит.
Como percibirán, está ajustado y bien nutrido.
Он прекрасно выглядит, не так ли?
¿ Verdad que está increíble?
Прекрасно выглядит, Роджер.
Luce bien, Roger.
И сама она прекрасно выглядит.
Sí, y además se la ve tan hermosa.
- Выглядит грешно прекрасно
¡ Luce pecaminosamente bueno!
Щенок прекрасно выглядит
El cachorro está muy bien.
Всё ещё прекрасно выглядит.
Todavía se ve muy bien.
По-моему, наше платье выглядит новехоньким, как в Африке, когда мы надели его впервые на празднество по случаю бракосочетания прекрасной дочери короля, Карибель, с царем Туниса.
Creo que nuestra ropa está tan nueva como cuando la estrenamos en África, en la boda de la hija del rey, la bella Claribel con el rey de Túnez.
Во всяком случае, он прекрасно выглядит.
De todas formas, parece que está bien
Господи, он выглядит просто прекрасно.
¡ Dios! Es una maravilla, ¿ verdad?
Мне казалось, она прекрасно выглядит.
Sólo pensé que se veía muy bien.
Маленькая Алиса как бы я хотел, чтобы ты сейчас проснулась и увидела, как твоя мама прекрасно выглядит.
Pequeña Alice, cómo desearía que despertaras ahora, y vieras lo bella que luce tu madre.
Дженет прекрасно выглядит.
Janet parece muy agradable.
Да, да. Прекрасно выглядит.
Sí, está todo bien para mí.
Она прекрасно выглядит.
- Se veía bien, feliz.
Она совершенно здорова. Она прекрасно выглядит.
Está bien, no tiene nada.
Выглядит прекрасно.
¡ Se ve fabuloso!
Разведённый, прекрасно выглядит.
Divorciado, muy lindo.
Прекрасно выглядит.
- Qué bien, me muero de hambre.
Она действительно прекрасно выглядит!
¡ Realmente es estupenda!
Она прекрасно выглядит.
Está muy hermosa.
Мисс Хейл прекрасно выглядит.
¿ No cree que la Srta. Hale tiene buen aspecto?
У тебя это получается прекрасно, а у меня выглядит ошибкой.
Un rasgo que en ti es fascinante, pero en mí es un defecto.
Знаешь, кто прекрасно выглядит? Сэт Мосаковски.
Saben va a ser divertida esta noche
Как, по-вашему, она прекрасно выглядит?
oiga, ¿ no se ve hermosa?
прекрасно 10002
прекрасно выглядишь 246
прекрасное утро 30
прекрасно выглядите 49
прекрасно понимаю 74
прекрасное место 90
прекрасное 57
прекрасное имя 52
прекрасно сказано 28
прекрасное платье 18
прекрасно выглядишь 246
прекрасное утро 30
прекрасно выглядите 49
прекрасно понимаю 74
прекрасное место 90
прекрасное 57
прекрасное имя 52
прекрасно сказано 28
прекрасное платье 18
прекрасно знаешь 16
прекрасно зная 17
прекрасной 26
выглядит аппетитно 111
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядит вкусно 77
выглядишь шикарно 16
выглядишь потрясно 22
выглядишь 185
прекрасно зная 17
прекрасной 26
выглядит аппетитно 111
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядит вкусно 77
выглядишь шикарно 16
выглядишь потрясно 22
выглядишь 185
выглядишь не очень 43
выглядит отлично 125
выглядишь великолепно 56
выглядишь потрясающе 120
выглядит так же 18
выглядит здорово 78
выглядишь неплохо 30
выглядит не очень хорошо 19
выглядит красиво 21
выгляжу 35
выглядит отлично 125
выглядишь великолепно 56
выглядишь потрясающе 120
выглядит так же 18
выглядит здорово 78
выглядишь неплохо 30
выглядит не очень хорошо 19
выглядит красиво 21
выгляжу 35