Давай выпьем кофе Çeviri İspanyolca
60 parallel translation
Давай выпьем кофе.
Siéntate y toma un café.
Давай выпьем кофе.
¿ Vienes a tomar un café?
Давай выпьем кофе. Пусть он тут все уберет.
Bueno, yo me siento en mi esquina con un café y le dejo hacer.
- Давай выпьем кофе.
¿ Café?
Давай выпьем кофе.
Vamos a tomar un café.
Давай выпьем кофе и всё такое.
Tomemos un café o algo.
Давай выпьем кофе?
- ¿ Qué tal mediante un café?
Давай выпьем кофе и обсудим это.
Tomémonos un café y discutámoslo.
Тогда давай выпьем кофе
Tomémonos un café entonces.
Это пещеристая ткань, эректильная функция и т.п. Давай выпьем кофе.
Era tejido eréctil. Vamos por un café.
Да, давай выпьем кофе.
Sí, vayamos por ese café.
Давай выпьем кофе?
¿ Quieres un café?
Давай выпьем кофе.
Vayamos a por un café.
Давай выпьем кофе.
Nos vemos para el café.
Давай выпьем кофе.
Vamos por una taza de café.
Ладно, давай выпьем кофе.
Vamos a por ese café. Ah.
Давай выпьем кофе.
TAMBIÉN ESTABA PENSANDO EN TI, ¿ QUÉ TAL UN CAFÉ?
Давай выпьем кофе.
- Traeré un descafeinado.
Давай выпьем кофе и наверстаем как-нибудь.
Veámonos pronto para tomar un café y charlar.
Давай позже выпьем кофе и поговорим об этом?
- Luego me lo cuentas.
- Я хотел сказать давайте выпьем немного кофе.
- Quiero decir vamos a tomar el café, ¿ eh? .
Давай. Пойдем в дом и выпьем кофе.
Vamos a la casa a tomar un café.
Давай кофейку выпьем.
¿ Quieres una taza de café?
Давайте выпьем кофе.
Bebamos un poco de café.
Давайте выпьем кофе с пирожными?
¿ Quiere tomarse un café y un pastel conmigo?
- Давай сначала выпьем кофе.
¿ Hablamos mientras tomamos un café?
Настоящий хаос. Давай выпьем кофе.
Vayámonos de aquí.
- Давайте выпьем кофе.
Vayamos por un café.
Давай, выпьем кофе.
Vamos, bebe un poco de café.
Давай выпьем здесь кофе?
Vamos a pararnos a tomar un café aquí
Слушайте, давайте выпьем по чашке кофе, идёт?
¿ Por qué no salimos y bebemos una taza de café?
Давайте выпьем немного кофе в моем офисе.
Tomemos un café en mi oficina.
Давайте выпьем кофе.
Toma un café.
Но давай хотя бы выпьем по чашечке кофе, когда я вернусь.
Ya saldremos a tomar un café cuando vuelva.
Давайте выпьем по чашечке кофе, ладно?
¿ Qué tal si tomamos un poco de café? , ¿ bien?
Давай как-нибудь выпьем кофе.
Tomemos café algún día.
Давайте купим золото, а потом выпьем по чашке кофе.
Allí compraremos el oro y después nos tomaremos un buen café juntas.
Давайте съедим что-нибудь или выпьем немного кофе.
Vamos a por algo de comer o a por algo de café.
- Выпьем кофе? - Давайте.
- Tomemos una taza de café.
Давай помолчим пока не выпьем кофе?
¿ Podríamos no hablar hasta que hayamos tomado un café?
Давайте выпьем по чашке кислого кофе Ютте.
Vamos a tomar una taza de café de Jytte, bien amarga.
Давай встретимся где-нибудь, выпьем кофе, но ты должен пообещать мне...
Nos reuniremos en algún sitio para tomar café, pero tienes que prometerme...
Давай-ка выпьем кофе.
Café. Vamos a por café
- Давай встретимся и выпьем кофе.
- ¿ Podemos ir a tomar un café?
Давайте вместе с ним выпьем кофе?
Tomemos un café con él, ¿ de acuerdo?
А знаешь, давай выпьем по чашечке кофе.
No tenemos dopamina.
Давай выпьем по чашечке кофе.
Vayamos a por una taza de café.
Ладно, у меня встреча с начальником утром, но давай пересечемся позже. выпьем кофе и составим список "за" и "против".
Vale, bueno, tengo que cumplir con mi jefe esta mañana, pero vamos a reunirnos más tarde, tomar un café, y podemos hacer una lista de pros y contras.
И давай, как-нибудь выпьем кофе, пока я здесь.
Y tomemos un café mientras estoy aquí esta semana.
- Давай, Кэффри, пойдем со мной выпьем кофе.
- Vamos, Caffrey, tómate una taza de café conmigo.
Давайте выпьем кофе.
Vamos a tomar un café.
давай выпьем 182
выпьем кофе 79
кофе 1823
кофе с молоком 30
кофе готов 43
кофе хотите 18
кофе будешь 52
кофе хочешь 56
кофейня 32
кофе есть 22
выпьем кофе 79
кофе 1823
кофе с молоком 30
кофе готов 43
кофе хотите 18
кофе будешь 52
кофе хочешь 56
кофейня 32
кофе есть 22
кофеин 31
кофейку 18
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
кофейку 18
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41