Давайте я помогу вам Çeviri İspanyolca
134 parallel translation
Давайте я помогу вам, мистер Кидли.
Permítame ayudarle, Sr. Kidley.
- Давайте я помогу Вам. - Спасибо, мой мальчик.
- Déjame echarte una mano con eso.
- Подождите, давайте я помогу вам.
Espere. - Deje que le ayude.
- Давайте я помогу вам с уборкой.
- Permítame ayudarle a limpar.
Вот, давайте я помогу вам.
Oye, déjame ayudarte.
Давайте я помогу вам разобраться с мыслями.
¿ Puedo ayudarle con algo?
Ладно, давайте я помогу вам.
Está bien, vamos.
Давайте я помогу вам.
Déjame que te ayude.
- Давайте я помогу вам с сумкой?
- Permítame ayudarle con su maleta.
- Давайте я помогу вам все собрать.
- Déjame ayudarte con esto.
Давайте, я помогу Вам с посудой.
La ayudaré con los platos.
Давайте я вам помогу.
Déjeme ayudarle
Давайте, я помогу вам.
Deje que la ayude.
- Давайте, я вам помогу.
- Deje que la ayude.
Давайте, я вам помогу.
Te ayudaré.
Давайте я вам помогу.
Ven. Ayúdame.
Давайте-ка я вам помогу.
Le daré una mano.
Давайте, я помогу вам, м-р Спок?
¿ Me permite ayudarlo, señor Spock?
Давайте я вам помогу.
Dejame ayudarte.
Давайте, я помогу вам, мэм.
Déjeme que le ayude, señora.
Давайте я вам помогу.
Déjame ayudarte.
- Давайте я вам помогу.
- Yo lo haré.
Давайте я вам помогу, вытру тут. Вот и...
Déjame ayudarte a limpiarte...
– Давайте я вам помогу.
- Déjame ayudarte.
- Давайте я вам помогу.
- Le echaré una mano. No se preocupe.
- Давайте, я вам помогу.
¡ Yo les ayudaré! - ¡ Usted quien es!
Давайте, я помогу Вам, а то у Вас руки заняты.
Deje que le ayude.
- Давайте я вам помогу.
- Dejeme ayudarla.
Давайте я вам помогу.
¿ Está bien? Gracias.
Что с вами? Давайте, я помогу вам.
Vamos, la ayudaré a levantarse.
Давайте я вам помогу.
Permítame ayudarle.
Давайте, я помогу вам.
Permítame ayudarle.
Всё в порядке. Давайте я вам помогу.
Está bien.
Давайте я Вам помогу.
Déjeme darle una mano.
- Вот... давайте я вам помогу.
Deme... permítame ayudarle.
Давайте я Вам помогу.
- Le ayudaré. ¡ Allá vamos!
Давайте, я вам с ним помогу...
Deje que le ayude...
- Давайте, я вам помогу, сэр. - Да ничего, я сам.
- Yo lo hago, señor.
Давайте-ка я вам помогу.
Dejad que os ayude.
Давайте я вам помогу.
Permítame ayudarla.
Ладно, давайте я вам помогу.
Atención, les explico :
Давайте, я помогу вам.
Déjeme ayudarla.
Давайте, позвоните, я вам помогу.
Vaya a llamar primero, la ayudaré a buscar.
- О, давайте я вам помогу.
Oh vale, déjame ayudarte.
Давайте я вам помогу.
¡ Señor y señora Geller!
Давайте я вам помогу.
- Pero tenga cuidado, es muy estrecho.
Давайте я вам помогу.
- Bien.
Давайте, я помогу вам.
Traiga, déjeme ayudarla.
- Давайте я вам помогу.
¡ No está!
давайте я вам помогу свалить отсюда да, помогите, помогите!
Permítame ayudarle a salir de aquí. ¡ Sí, ayúdeme! ¡ Ayúdeme!
Давайте, я помогу вам добраться до Дауни?
¿ Necesitan ayuda para llegar a Downey?
давайте я 75
давайте я вам помогу 66
давайте я помогу 45
я помогу вам 226
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай еще 107
давай ещё 89
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давайте я вам помогу 66
давайте я помогу 45
я помогу вам 226
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай еще 107
давай ещё 89
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай 75542
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34