Дер Çeviri İspanyolca
2,142 parallel translation
У нас есть мэр Бэйдер. Заменим его каким-нибудь простофилей,
El alcalde Bader le sustituirá por algún idiota.
Это Чарльз Ван Дер Элст.
Habla Charles Van Der Elst.
Сегодня мы собрались чтобы отпраздновать жизнь Чарльза Ван Дер Элста.
Hoy estamos reunidos para celebrar la vida de Charles Van Del Elst.
Я миллионер, я- - Я монстр комедийного жанра, а ты вроде как комик для комиков, ты инсайдер, а я растиражирован, и-
Soy millonario, Soy... soy un cómico mostruoso Y tú eres como un comediante de cómic Y tú eres un chiste privado.
Мистер Снейдер?
¿ Mr. Sneijder?
Хочу извиниться за излишне горячее приветствие, мистер Снейдер я могу называть вас Карл?
Le pido una disculpa por por la bienvenida innecesariamente ruda, Sr. Sneijder. ¿ O debería llamarlo Karl?
Если не возражаете, мистер Снейдер, нам нужно обсудить все и проверить факты.
Si no le importa, Sr. Sneijder, Nos tomaremos un tiempo para considerar su oferta y checar sus pruebas.
У Глена Чайлдса была "Бримли, Талли и Снайдер".
Glenn Childs tenía a Brimly, Tully Snider.
Русский нелегальный ростовщик Спайдер Скольник.
El prestamista ruso Spider Skolnick.
- Спайдер Скольник.
- Spider Skolnick.
Прошлым вечером был застрелен аналитик и трейдер с Уолл стрит.
Anoche, un analista y corredor de Wall Street fue tiroteado.
- Спайдер Скольник. - Да.
- Spider Skolnick.
В Цюрихе я Дер Гайст,
Soy "El Espíritu" en Zurich,
Дарт Вейдер - отец Люка.
Darth Vader es el padre de Luke.
Она аутсайдер
Es una foránea.
Пошел, пошел, пошел! Вот дер.. Это была просто светозвуковая граната!
¡ Vamos, vamos, vamos, vamos! Maldi... ¡ era sólo una granada!
Вот несколько их всемирно известных установок : низкоэнергетическое антипротонное кольцо. большой электронно-позитронный коллайдер... И последний босс : 200 ) } большой адронный коллайдер-тан!
También tienen unas de las mejores instalaciones del mundo : y el jefe final : ¡ Large Hadron Collider-tan!
Это первоначальный Дарт Вейдер 1978 года с двойным телескопическим световым мечом.
Es un inmaculado Darth Vader de 1978 con un sable de luz con doble telescópica.
За последние несколько недель, освобождённый от мелких решений, я был соавтором двух статей в рецензируемых журналах, и я близок к пониманию, почему Большой андронный коллайдер до сих пор не обнаружил бозон Хиггса.
En las pasadas semanas, sin la carga de decisiones triviales he sido coautor de dos artículos en importantes revistas arbitradas y estoy cerca de averiguar por qué el gran colisionador de hadrones aún no ha logrado aislar el bosón de Higgs.
Используя андронный коллайдер нашей Швейцарии, и ресурсы каждой из наций, люди нашей планеты создали транс-пространственный портал сюда.
Usando nuestro colisionador de partículas suizo y recursos de todos los países, la gente de nuestro planeta ha construido una puerta entre dimensiones.
Он - не аутсайдер.
No es un recogedor de perros.
Да будет воля Твоя, Лорд Вейдер.
Lo haré, Lord Vader.
Теория Большого Взрыва, Адронный Коллайдер. Частица Бога.
¿ La Teoría del Big Bang, el Colisionador de Hadrones, la partícula de Dios?
- Это очевидно... инсайдер.
- Es obvio que de alguien de adentro.
- Инсайдер? И кто же?
- Alguien de adentro?
Ждать, Спайдер.
Quédate, Spider.
- Лига справедливости? Дарт Вейдер? Губка - боб!
¿ Dónde están La Liga de la Justicia, Darth Vader, Bob Esponja?
И дер... Ух, ты, вкусняшка!
¡ Rico!
Кол Чейдер.
Cal Tjader.
Может, я и не знала о Ван Дер Вудсенах все эти 19 лет, но они-то точно знали обо мне.
Tal vez no supe de los Van Der Woodsen durante los últimos 19 años, pero ellos seguro que sabían de mí.
Семья Ван Дер Вудсенов в полном составе - это может быть чересчур.
Todo el clan de los Van Der Woodsen incluso en un buen día puede ser bastante abrumador.
Что это за мероприятие у Ван Дер Вудсенов, если я его не испорчу?
¿ Qué sería del evento familiar de los Van Der Woodsen si no estoy ahí para arruinarlo?
Нейт, что ты не понял, когда я сказала, что не хочу иметь ничего общего с Ван Дер Вудсенами?
Nate, ¿ qué parte de no querer nada con los Van Der Woodsen no entiendes?
Знаю, звучит нелепо, но Ван Дер Вудсены стали для меня семьей, которой у меня никогда не было.
Mira, sé que esto suena ridículo, pero los Van Der Woodsen son lo más parecido que tengo a una familia de verdad.
Доктор Ван Дер Вудсен бледный как полотно.
El Dr. Van Der Woodsen blanco como una sábana.
Это Уильям Ван Дер Вудсен.
Soy William Van Der Woodsen.
Это не Серена Ван Дер Вудсен?
¿ Esa no es Serena Van Der Woodsen?
В номере доктора Ван Дер Вудсена никто не отвечает. Могу ли я оставить ему сообщение?
No han respondido en la habitación del doctor Van Der Woodsen, así que me preguntaba si podía dejar un mensaje.
Сереной Ван Дер Вудсен ты стала только после того, как обнажилась на том авианосце.
Quiero decir, no te vuelves Serena Van Der Woodsen en verdad hasta que te desnudas en ese portaaviones.
Потребуется что-то похожее, чтобы сотворить новую Серену Ван Дер Вудсен.
Va a hacer falta un momento así para crear a la siguiente Serena Van Der Woodsen.
Серена Ван Дер Вудсен не выйдет на шоу "Кики".
Serena Van Der Woodsen arruinando el desfile de moda de Kiki.
И это всегда будет Серена Ван Дер Вудсен.
Y siempre será Serena Van Der Woodsen.
Привет. Это Серена Ван Дер Вудсен. Мне нужна Диана Пэйн.
Soy Serena Van Der Woodsen, pregunto por la señora Payne.
Больше ничто не связывает меня с Ван Дер Вудсенами и их миром, и... должна признать, что чувствую облегчение.
Ya no hay nada más que me ate a los Van der Woodsen o a su mundo, así que... tengo que decir que es un alivio enorme.
Мы, Ван Дер Вудсены, делимся гораздо большим, чем можно вообразить.
Nosotros, los Van Der Woodsens, compartimos más de lo que podrías imaginar.
Шнайдер, мой новый помощник.
Schneider, mi nuevo asistente.
Шнайдер, поставьте шар.
Schneider, ponga la pelota.
Шнайдер против Нико.
Schneider contre Niko.
Шнайдер, вообще-то он нормальный, хотя и похож на педика.
Schneider, pareces un poco maricón, pero es eficiente.
Шнайдер - хороший парень.
Schneider es un buen hombre.
Он задолжал ему 90 тысяч, но не успел отдать. Спайдер?
¿ Spider?
держись 4790
держи 7285
держите ее 85
держите её 68
деревня 86
держи ее 97
держи её 86
держись от нее подальше 87
держись от неё подальше 56
держи меня в курсе 268
держи 7285
держите ее 85
держите её 68
деревня 86
держи ее 97
держи её 86
держись от нее подальше 87
держись от неё подальше 56
держи меня в курсе 268
дерьмо 4286
держитесь 1279
держись там 84
дерьмо случается 40
дерево 304
держи меня за руку 32
деревенщина 138
дерьмом 30
держи меня 83
дерьма 36
держитесь 1279
держись там 84
дерьмо случается 40
дерево 304
держи меня за руку 32
деревенщина 138
дерьмом 30
держи меня 83
дерьма 36
держите меня в курсе 258
держите нас в курсе 40
держите 2048
держи вот так 24
держится 81
дерьмово 139
дерьмовый 18
держи себя в руках 302
дерьмо собачье 137
держаться 42
держите нас в курсе 40
держите 2048
держи вот так 24
держится 81
дерьмово 139
дерьмовый 18
держи себя в руках 302
дерьмо собачье 137
держаться 42