English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ З ] / Звони

Звони Çeviri İspanyolca

3,342 parallel translation
Звони 911. Оу! 911.
LLama a emergencias. 911.
В следующий раз звони в полицию шариков.
La próxima vez que haya un intruso, solo llama a la policía de globo.
Звони МакГи.
Llama a McGee.
Звони.
Haz la llamada.
- Звони в полицию.
- Llama a la policía.
Звони адвокату Мариуса Пиерр.
Llama al abogado de Marius Pierre.
Хотя, я... — Звони.
Aunque, tengo... - Llámalos. - Vale.
звони в полицию. Звони скорей.
Padre, llame a la policía, llame a la policía rápidamente.
Звони ему, если у Кларка будет болеть или кружиться голова и тому подобное.
Llámalo si Clark consigue mareos, dolores de cabeza, lo que sea.
Не звони больше в посольство, хорошо?
No vuelvas a llamar a la embajada, ¿ eh?
Звони, буди их.
Llamarlos. Despertarlos.
Если тебе нужна подружка на выпускной, не звони мне.
Si necesitas una cita para pasear, no me llames.
Один прокол с его стороны, сразу звони мне.
Mete la pata una vez, me llamas.
В любое время звони, ладно?
Llámame cuando quieras, ¿ de acuerdo?
Звони, если что случится.
Llámalo si algo sale mal.
Так что не звони ему снова.
Así que no le llames de nuevo.
Энди, звони ОТ группе слежения.
- Andy, llama al equipo.
Звони в профсоюз.
Llame a su representante sindical.
Звони если что.
Llama si necesitas algo.
Звони в Берлин.
Llama a Berlín.
Звони в Национальную галерею.
Llama a la Galería Nacional.
Звони полиции штата и местным копам.
Llama a la policía estatal y local.
Звони, если будут какие-то проблемы.
Esta bién, bien, llámame, ya sabes, si hay algún problema.
Звони, если что.
Ya me contarás.
Звони Арни. Что происходит?
Llama a Arnie. ¿ Qué está pasando?
Звони Арни!
¡ Eh, llama a Arnie!
Звони 911.
Llama al 911.
Звони этому придурку Кальдерону!
¡ Pon a ese idiota de Calderón al teléfono!
Не звони ей на следующий день.
No la llames al día siguiente.
Звони когда угодно, или в твиттере пиши.
Llámame cuando quieras. Mándame un tweet, lo que sea. - Lo haré.
Он такого не забудет, и драться честно он тоже не будет, так что, если снова увидишь его, звони мне, или Антонио, любому из нас.
No lo va a olvidar. y no va a pelear justamente, así que si lo ves otra vez quiero que me llames, o a Antonio, o a cualquiera de nosotros.
Как только он зашевелится, звони.
En cuanto haga un movimiento, llámame. Entendido.
Звони в фирму Конвея.
Llama a la firma de Conway.
— Звони же скорее.
- Oh, Dios mío ¡ llama!
Звони в любое время.
Quiero que llames al rancho cuando quieras.
Звони в полицию!
Llama a la policía!
Звони в любое время.
Llamá a cualquier hora.
Звони в любое время.
Llama siempre que quieras.
Пожалуйста, только не звони ему.
Simplemente por favor no lo llames.
Пожалуйста, не звони ему.
Por favor, no le llames.
Звони в полицию. Ну, не совсем похищен, он убежал со своим дядей Джеком.
Está bien, no ha sido secuestrado, pero se ha... marchado con su tío Jack.
Будут проблемы — звони.
Llama si tienes problemas.
Звони всем : ATF, SWAT, полиции.
Llama a todo el mundo desde la ATF, SWAT, la policía.
- Звони своей сестре.
- Llama a tu hermana.
Помни, если не вернусь к десяти, звони на сотовый, будто случилось что-то страшное.
Recuerda, si no regreso a casa para las 10 : 00, llámame al celular y finge que sucedió algo horrible.
Давай. Звони ему. Ты, чёртов идиот.
bien, llamale pero que idiota ¿ sí?
Хорошо. Звони. Это место называется Клангендорф.
si, bien el lugar es Klangendorf no tienes idea de lo que acabas de hacer nos vemos en Bach, esquina con luisen en el edificio vacío
- Звони Лину, сообщи.
Llama a Lin para decírselo.
Звони Арни.
Llama a Arnie.
Звони Барнсу, звони в полицию, мне плевать.
Llama a la policía. No me importa.
Звони 911.
Marca el 911.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]