Звони Çeviri İspanyolca
3,342 parallel translation
Звони 911. Оу! 911.
LLama a emergencias. 911.
В следующий раз звони в полицию шариков.
La próxima vez que haya un intruso, solo llama a la policía de globo.
Звони МакГи.
Llama a McGee.
Звони.
Haz la llamada.
- Звони в полицию.
- Llama a la policía.
Звони адвокату Мариуса Пиерр.
Llama al abogado de Marius Pierre.
Хотя, я... — Звони.
Aunque, tengo... - Llámalos. - Vale.
звони в полицию. Звони скорей.
Padre, llame a la policía, llame a la policía rápidamente.
Звони ему, если у Кларка будет болеть или кружиться голова и тому подобное.
Llámalo si Clark consigue mareos, dolores de cabeza, lo que sea.
Не звони больше в посольство, хорошо?
No vuelvas a llamar a la embajada, ¿ eh?
Звони, буди их.
Llamarlos. Despertarlos.
Если тебе нужна подружка на выпускной, не звони мне.
Si necesitas una cita para pasear, no me llames.
Один прокол с его стороны, сразу звони мне.
Mete la pata una vez, me llamas.
В любое время звони, ладно?
Llámame cuando quieras, ¿ de acuerdo?
Звони, если что случится.
Llámalo si algo sale mal.
Так что не звони ему снова.
Así que no le llames de nuevo.
Энди, звони ОТ группе слежения.
- Andy, llama al equipo.
Звони в профсоюз.
Llame a su representante sindical.
Звони если что.
Llama si necesitas algo.
Звони в Берлин.
Llama a Berlín.
Звони в Национальную галерею.
Llama a la Galería Nacional.
Звони полиции штата и местным копам.
Llama a la policía estatal y local.
Звони, если будут какие-то проблемы.
Esta bién, bien, llámame, ya sabes, si hay algún problema.
Звони, если что.
Ya me contarás.
Звони Арни. Что происходит?
Llama a Arnie. ¿ Qué está pasando?
Звони Арни!
¡ Eh, llama a Arnie!
Звони 911.
Llama al 911.
Звони этому придурку Кальдерону!
¡ Pon a ese idiota de Calderón al teléfono!
Не звони ей на следующий день.
No la llames al día siguiente.
Звони когда угодно, или в твиттере пиши.
Llámame cuando quieras. Mándame un tweet, lo que sea. - Lo haré.
Он такого не забудет, и драться честно он тоже не будет, так что, если снова увидишь его, звони мне, или Антонио, любому из нас.
No lo va a olvidar. y no va a pelear justamente, así que si lo ves otra vez quiero que me llames, o a Antonio, o a cualquiera de nosotros.
Как только он зашевелится, звони.
En cuanto haga un movimiento, llámame. Entendido.
Звони в фирму Конвея.
Llama a la firma de Conway.
— Звони же скорее.
- Oh, Dios mío ¡ llama!
Звони в любое время.
Quiero que llames al rancho cuando quieras.
Звони в полицию!
Llama a la policía!
Звони в любое время.
Llamá a cualquier hora.
Звони в любое время.
Llama siempre que quieras.
Пожалуйста, только не звони ему.
Simplemente por favor no lo llames.
Пожалуйста, не звони ему.
Por favor, no le llames.
Звони в полицию. Ну, не совсем похищен, он убежал со своим дядей Джеком.
Está bien, no ha sido secuestrado, pero se ha... marchado con su tío Jack.
Будут проблемы — звони.
Llama si tienes problemas.
Звони всем : ATF, SWAT, полиции.
Llama a todo el mundo desde la ATF, SWAT, la policía.
- Звони своей сестре.
- Llama a tu hermana.
Помни, если не вернусь к десяти, звони на сотовый, будто случилось что-то страшное.
Recuerda, si no regreso a casa para las 10 : 00, llámame al celular y finge que sucedió algo horrible.
Давай. Звони ему. Ты, чёртов идиот.
bien, llamale pero que idiota ¿ sí?
Хорошо. Звони. Это место называется Клангендорф.
si, bien el lugar es Klangendorf no tienes idea de lo que acabas de hacer nos vemos en Bach, esquina con luisen en el edificio vacío
- Звони Лину, сообщи.
Llama a Lin para decírselo.
Звони Арни.
Llama a Arnie.
Звони Барнсу, звони в полицию, мне плевать.
Llama a la policía. No me importa.
Звони 911.
Marca el 911.
звонить 36
звони мне 125
звонит 71
звоните в любое время 47
звони в любое время 47
звоните мне 68
звонили из 30
звонил 143
звонила 71
звонит мобильный телефон 30
звони мне 125
звонит 71
звоните в любое время 47
звони в любое время 47
звоните мне 68
звонили из 30
звонил 143
звонила 71
звонит мобильный телефон 30
звонила твоя мама 18
звонит телефон 447
звонишь 20
звонили 44
звоните 478
звони в 42
звоните в 28
звоните в скорую 49
звони ему 73
звони ей 31
звонит телефон 447
звонишь 20
звонили 44
звоните 478
звони в 42
звоните в 28
звоните в скорую 49
звони ему 73
звони ей 31