Звони в полицию Çeviri İspanyolca
176 parallel translation
Звони в полицию.
Llama a la policía.
Звони в полицию.
Llama a la policía ahora. No esperes más.
Асами, звони в полицию.
De otra forma no volvera a ver a sus hijos.
Звони в полицию.
Reconozco a los maleantes.
- Звони в полицию.
- Bueno, llama a la policía.
- Ну, тогда звони в полицию!
- Bueno, entonces, llama a la policía!
Звони в полицию сейчас же.
Llama a la policía ahora mismo.
Звони в полицию, Бонни.
Llama a la policía, Bonnie.
Звони в полицию!
¡ Llama a la policía!
- Да, звони в полицию.
- Bien, llama a la policía.
Звони в полицию?
¿ Por qué... por qué no llamamos a la policía?
Звони в полицию!
Llama a la policia!
Давай уже, звони в полицию.
Llama a la policía.
Звони в полицию, звони в полицию!
Dios mío. Llama a la policía.
Поднимайся сюда и звони в полицию. В моей кровати труп! Воняет, как дерьмо, а выглядит ещё хуже.
Trae tu culo aquí arriba y llama a la policía porque hay un cadáver en mi cama, huele a mierda y aún se ve peor.
Звони в полицию, Бетина! Звони в полицию!
¡ Llamá a la policía, Betina!
Если будут хулиганить дети, звони в полицию.
Jovencitos escandalosos, llamas a la policía.
Звони в полицию!
¡ Llama a la policia!
И не звони в полицию. Если ты позвонишь в полицию, у меня будут проблемы. Поняла?
No llame a la policía, o yo tendré problemas.
Когда уедем, звони в полицию и скажи им, что дети пропали!
A las diez horas, llame a la policía, Y dígales....
Звони в полицию!
Llama a la policía.
- Звони в полицию!
- Llama a la policía!
Слушай, звони в полицию Нового Орлеана.
Llama a la policía de Nueva Orleans.
Звони в полицию.
¿ Entonces por qué no llamas a la policía?
звони в полицию!
¡ Cariño, llama a la policía!
Хорошо, звони в полицию. Я сейчас приеду.
Llama a la polícia, allí estaré.
Мак, звони в полицию.
Mac, llama a la policía.
Немедленно звони в полицию.
Tienes que llamar a la policía.
Не задавай вопросы и не звони в полицию, иначе я убью себя.
No me hagas ninguna pregunta, o llames a la policía. O yo me matare.
Иди, звони в полицию.
Ve y llama a la policía.
Пап, звони в полицию!
¡ Papá! ¡ Llama a la policía!
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет. Не звони в полицию.
No, no, no, no llames a la policía.
Не звони в полицию, мы просто учили эту деревенщину хорошим манерам!
No llames a la policía, estamos bromeando con él.
Лесли, звони в полицию.
Leslie, llama a la policía.
Мара, звони в полицию!
¡ Mara, llama a la policía!
Нет, не звони в полицию
No, no llames a la policía.
- Звони в полицию.
Voy a llamar a la policía.
Звони в полицию.
Llame a la policía.
Просто звони в полицию!
- Que le dirás?
Если через 10 минут не вернусь, звони в полицию.
Si no vuelvo en 10 minutos bueno... llama a la policía. ¿ Para qué llamar a la policía?
И не звони в полицию 10 минут.
No llame a la policía por 10 minutos.
- Звони в полицию.
- Llama a la policía.
Звони в полицию, если хочешь найти пропавшего...
¡ Si alguien desaparece llamas a la policía!
Джоэл, пожалуйста, не звони в полицию.
No llames a la policía.
- Брэк, звони в полицию.
Breck, llama a la policía.
Звони в полицию.
- Tienes que llamar a la policía.
Звони в свою полицию, курица!
¡ Llámala, cancerbera!
Ты! Звони в полицию!
- ¡ Llama a la poli!
Хочешь звонить в полицию, звони.
- Llame a la policía.
Звони в полицию!
Llama a la policía!
Звони в полицию.
Oh, joder! Call a la policia estatal.
звони в любое время 47
звони в 42
звони в скорую 68
в полицию 121
полицию 119
звонить 36
звони 905
звони мне 125
звонит 71
звоните в любое время 47
звони в 42
звони в скорую 68
в полицию 121
полицию 119
звонить 36
звони 905
звони мне 125
звонит 71
звоните в любое время 47
звоните мне 68
звонили из 30
звонил 143
звонила 71
звонит мобильный телефон 30
звонила твоя мама 18
звонишь 20
звонит телефон 447
звонили 44
звоните 478
звонили из 30
звонил 143
звонила 71
звонит мобильный телефон 30
звонила твоя мама 18
звонишь 20
звонит телефон 447
звонили 44
звоните 478