Здесь очень холодно Çeviri İspanyolca
50 parallel translation
Здесь очень холодно, Дон Хосе.
Esto es muy frío, Don José.
Здесь очень холодно.
Hace frío.
Знаете, здесь очень холодно.
Aquí hace un frío de congelarse.
Майкл, здесь очень холодно.
Michael, esta helado aquí.
Ладно. Здесь очень холодно ночью.
Es que aquí hace mucho frío de noche.
Зимой здесь очень холодно и нельзя оставлять окно открытым.
Durante el invierno es muy frío y no podemos dejar la ventana abierta.
- Здесь очень холодно.
Una especie de oleada.
Здесь очень холодно.
Hace mucho frío aquí.
Здесь очень холодно.
- Está helando aquí.
Здесь очень холодно.
Hace bastante frío aquí fuera.
В ноябре здесь очень холодно. Около года назад, в ноябре 2009-го, обломок астероида весом примерно 10 тонн вошёл в атмосферу и упал в 30 километрах отсюда в местечке Буззард Куле.
Alrededor de un año atras, en noviembre de 2008, un pedazo de asteroide, una roca espacial, que pesaba alrededor de 10 toneladas, entro a la atmósfera justo allí y aterrizo cerca de 30 kilómetros en aquella dirección, en un lugar llamado Buzzard Coulee.
Здесь очень холодно. Что происходит?
Hace mucho frío aquí, ¿ qué está pasando?
- Здесь очень холодно.
- Hace mucho frío aquí.
Послушай, здесь очень холодно.
Esto está helado.
Здесь очень холодно.
Es realmente frío.
Здесь очень холодно
Aquí hace un frío gélido.
Здесь очень холодно, и я не могу надеть перчатки, потому что они не подходят к моим рукам.
Afuera hace frío, y no puedo usar guantes, porque afean mis manos.
Здесь очень холодно, а все окна настежь...
Hace frío, y las ventanas están abiertas.
Эй, викинги, здесь очень холодно!
Oigan, vikingos, ¡ aún está muy frío!
Здесь очень холодно.
Hace mucho frío.
Только мне кажется, что здесь очень холодно?
¿ Soy yo o hace mucho frío aquí?
О боже, здесь очень холодно.
Dios mío, esto está realmente frío.
Здесь очень холодно, Конечно, ох, мой
Hace frío aquí, porque, oh, Dios.
Я бы с радоштью, но здесь очень холодно.
Me encantaría, pero hace mucho frío aquí.
Здесь очень холодно, мама.
Hace un frío horrible, madre.
Мы просто... не можем бросить Уилла собирать все вещи. Я понимаю. И здесь очень холодно.
Y hace mucho frío, no debería haberos pedido que vinierais.
Здесь очень холодно. Где-то открыто окно?
Está helado aquí. ¿ Hay alguna ventana abierta?
Вот, вчера вечером было очень холодно. Но огонь здесь не разводили.
- Por la noche hizo mucho frío pero no hay restos de hoguera.
Здесь в Реймсе очень холодно. За рулем мустанга напарник Дюрока - Анри Шемен.
Jean-Louis Duroc compartirá volante con su copiloto Chemin.
Видел здесь, в Лодзи, очень хороший обогреватель. Хочу купить себе домой. Зимой чертовски холодно.
He visto unas magníficas calderas aquí, en Lódz y me voy a comprar una.
Здесь и должно быть очень холодно.
Tiene que hacer frío.
Здесь же очень холодно. Смотри.
Bien, a ver.
Здесь минус 100! Очень холодно.
Está muy frío. ¡ Contén aliento o se congela pulmón!
Здесь сейчас станет очень холодно.
Va a bajar la temperatura drásticamente.
Очень холодно здесь.
Que frió que hace aquí.
Ну же. Я чувствую, что это очень неподходящий наряд для того, насколько здесь холодно.
Creo que es un vestido muy inapropiado con el frío que hace aquí afuera.
Для начала, здесь не так уж холодно, и также они здесь очень... как сказать...
No hace tanto frío y además, aquí son... eh... muy...
Раньше эта комната была самой холодной, но во время последнего ремонта здесь установили трубы. И теперь, эта комната прохладная летом и теплая зимой. Очень хорошо.
- Verás, este cuarto era el más frío de todos, pero en la última reforma colocaron los tubos de calefacción por ahí y ahora es el más fresquito en verano y el más calentito en invierno.
Очень холодно здесь.
Está helado aquí.
Здесь очень холодно.
¡ Hace frío!
Д-р Волкер нашел признаки того, что здесь будет очень холодно.
Dr. Wolker, usted dijo que encontró pruebas del frío que llega a hacer.
Здесь ведь правда... правда очень холодно.
Hace... hace mucho frío.
Очень холодно здесь.
Hace mucho frío aquí.
Здесь - очень холодно.
Aquí es muy frío.
Это может взорвать очень холодно здесь зимой.
El viento puede ser muy frío en invierno, glacial casi.
Здесь очень холодно.
Está helando aquí fuera.
замечательно, очень хорошо знаю, звучит странно но я чувствую его присутствие здесь он где-то тут это так волнительно бля бля бля бля охуенно холодно в следующий раз поссу внутри и мне похуй я так не могу клянусь, мой пенис скукожился и выглядит как Эрик
Oh, Dios, me siento muy bien. Me siento muy bien. Sé que va a sonar raro... pero, es como si pudiera sentir su presencia aquí.
Здесь, в Клондайке, бывает очень холодно
* Aquí en Klondike puede hacer mucho frío *
Просто помни, что здесь действительно очень холодно.
Solo recuerda que hace mucho frío aquí.
здесь очень хорошо 21
здесь очень красиво 36
здесь очень жарко 29
здесь очень опасно 17
здесь очень уютно 16
здесь очень мило 45
здесь очень тихо 20
очень холодно 94
холодное сердце 25
холодно 926
здесь очень красиво 36
здесь очень жарко 29
здесь очень опасно 17
здесь очень уютно 16
здесь очень мило 45
здесь очень тихо 20
очень холодно 94
холодное сердце 25
холодно 926
холодное пиво 25
холодно сегодня 17
холодно же 29
холодное 39
холодновато 20
холодной 29
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
холодно сегодня 17
холодно же 29
холодное 39
холодновато 20
холодной 29
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219