И тебе привет Çeviri İspanyolca
294 parallel translation
- И тебе привет.
Buenos días también a vosotros.
— И тебе привет, юноша. Как жизнь?
- Hola, joven. ¿ Qué tal?
И тебе привет!
¡ Buen día!
- И тебе привет!
- Bueno, hola.
- И тебе привет.
Hey, tu.
И тебе привет.
Hey, tú también.
- И тебе привет. - И Хантер - что вы здесь делаете?
Y Hunter, ¿ qué haces?
И тебе привет.
Hola.
- И тебе привет, Маргарет.
- Hola, Margaret.
- И тебе привет, крутой парень.
- Hola, tipo duro.
- И тебе привет!
- Hola!
И тебе привет.
Ey, tú.
Майкл, и тебе привет.
Michael, bien jugado.
И тебе привет.
¿ Cómo está Ud?
И тебе привет.
Igualmente, hermano.
И тебе привет.
¡ Hola a ti también!
И тебе привет.
Vaya, hola.
- И тебе привет.
Hola, linda.
Ладно, Гэби, и тебе привет!
¡ Muy bien, Gaby! ¡ No saludes!
И тебе привет.
¡ Oye tú misma!
- И тебе привет.
- Hola tú.
И тебе привет, кстати.
Ellos están en el trabajo.
Привет и тебе...
Hola.
- Привет и тебе.
Hola, Walter.
Привет, Гилен, и это все, что тебе удалось выловить?
¿ Es eso todo lo que tienes, Ghislaine?
А, и ещё Пегги шлёт тебе привет.
Y Peggy te envía un beso.
И я сказал тебе "привет".
Y yo a ti.
- Привет, тебе, король иудеев и плевали на него...
- Su Majestad. - ¿ Ha llegado el momento? No, Su Majestad.
Да, Майкл и Молли передают тебе привет. Им не терпится встретиться с тобой.
Michael y Molly te mandan saludos, ansían conocerte.
Передал тебе привет и сказал, что надеется на скорую партию в шахматы.
Te manda saludos. Le gustaría volver a verte para jugar contigo al ajedrez.
Он попросил передать тебе привет и поздравления.
- Dejó saludos y felicitaciones.
Дики и Грегг передают тебе привет.
Dickey y Gregg se acuerdan de ti.
Конечно, не пойдёт же он туда в таком виде. - 0н передавал тебе привет и пожелал удачи.
Tú sabes, Él dice buena suerte y quiébrate una pierna.
Привет и пока, Йаэли, тебе нельзя быть здесь, возвращайся.
Hola y chau, no puedes quedarte aqui. - Debo decirte algo.
Потому что я только что провела 15 минут в той ванной, пытаясь придумать что сказать тебе, и всё, что я смогла придумать, было "привет".
Pasé quince minutos en el baño tratando de descubrir qué decirte y sólo se me ocurrió decirte "hola".
Там будут другие гости, так что ты не будешь в центре внимания, возможно, тебе даже удастся за весь вечер не произнести ни слова, кроме "привет", "до свидания" и "передайте подливу".
Va a haber otras personas, la atención no se centrara en ti Y podrás seguramente salir sin decir otra cosa que "Buenos días" "hasta la vista" y "pásame la salsa"
И тебе привет.
- Hola a ti también.
Привет, Скотт, просто решила... позвонить тебе и сказать, что я вернулась.
Hola, Scott. Sólo quería decirte que estoy de vuelta.
Привет, Стифлер. Почему бы тебе не присесть и не расслабиться?
Hola, Stifler. ¿ Por qué no entras y te pones cómodo?
Привет, Бред, молодец, что вернулся. И как тебе Бродвей?
Hola Brad, es agradable verte de nuevo. ¿ Cómo era Broadway?
- И тебе привет.
- Hola.
Привет, я провел исследование, проверил отзывы и подобрал тебе еще троих дизайнеров. Вот их имена.
Est bien, he investigado, contrastado mis fuentes y elegido estos otros tres diseos para ti.
И тебе тоже привет!
Pues, "hay" que decirnos adiós.
О, да и... Дамы передают тебе привет "
Y las señoras te envían saludos.
Передавай ему привет, и он тебе поможет.
Dale mis saludos y él te ayudará a la otra orilla.
Привет. Мне хочется сказать тебе что-то, например, любимый по-арабски. Но ты так и не научил меня.
Quería decir "mi amor" en árabe, pero nunca me dijiste como.
господин Того и тетя Ине передают тебе привет.
El tío, El Sr. Togo y la tía Ine Te mandan saludos.
Я просто услышал утром в аптеке, что произошло с вами, и быстро прибежал, чтобы сказать тебе "привет".
He escuchado esta mañana en la farmacia lo que te pasó y llegó corriendo a verte.
Ну, и тебе тоже привет.
Bueno, hola, a ti, también.
Он передавал тебе привет, и просил, чтобы ты поцеловал детей от его имени.
Te envía sus saludos, y pide que beses a sus hijos por él.
Привет и тебе.
- Hola. - Hola a ti también.
и тебе доброе утро 54
и тебе того же 60
и тебе спасибо 62
и тебе 610
и тебе тоже 186
и тебе удачи 16
и тебе не стыдно 24
и тебе понравилось 24
и тебе советую 24
и тебе повезло 28
и тебе того же 60
и тебе спасибо 62
и тебе 610
и тебе тоже 186
и тебе удачи 16
и тебе не стыдно 24
и тебе понравилось 24
и тебе советую 24
и тебе повезло 28
и тебе нравится 16
и тебе не советую 18
и тебе это не понравится 17
и тебе не стоит 21
и тебе конец 38
и тебе кажется 21
и тебе станет лучше 17
и тебе это нравится 39
и тебе это известно 36
и тебе стоит 22
и тебе не советую 18
и тебе это не понравится 17
и тебе не стоит 21
и тебе конец 38
и тебе кажется 21
и тебе станет лучше 17
и тебе это нравится 39
и тебе это известно 36
и тебе стоит 22
привет 148858
привет всем 587
привет ребята 88
привет дорогой 18
привет еще раз 42
привет милый 19
привет милая 19
приветик 1280
привет дорогая 46
привет мама 35
привет всем 587
привет ребята 88
привет дорогой 18
привет еще раз 42
привет милый 19
привет милая 19
приветик 1280
привет дорогая 46
привет мама 35
привет детка 41
приветики 210
привет папа 27
приветствую 865
привет парни 34
приветствую вас 245
привет малыш 26
приветствую всех 51
привет тебе 85
приветствуем вас 26
приветики 210
привет папа 27
приветствую 865
привет парни 34
приветствую вас 245
привет малыш 26
приветствую всех 51
привет тебе 85
приветствуем вас 26
привет пап 48
привет вам 60
приветствие 47
привет мам 53
приветствую тебя 90
привет привет 52
приветствуем 53
приветствия 20
приветствуйте 17
привет джо 18
привет вам 60
приветствие 47
привет мам 53
приветствую тебя 90
привет привет 52
приветствуем 53
приветствия 20
приветствуйте 17
привет джо 18