English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ И ] / Иди прямо

Иди прямо Çeviri İspanyolca

144 parallel translation
- Иди прямо вперед
- Todo derecho.
- Зачем же ждать? Иди прямо сейчас.
- ¿ Por qué no me dejas ahora?
А. Ну тогда клади трубку и иди прямо сюда.
Ya casi es la hora de comer...
Иди прямо ктому, что любишь.
Caminar derechos hacia aquellos que amamos.
Иди прямо сейчас скажи падре, и мы уедем ко мне.
Ahora mismo vamos a ver al padre y te vas conmigo.
А ну, иди прямо и не оглядывайся! Есть.
- Ella pasa y no aparta la mirada.
Тогда иди прямо вперед.
- Adelante.
Иди прямо в ванную.
- Vete directamente a un baño turco, apestas.
Да, иди прямо туда.
Tienes que ir allí.
Иди прямо, не сворачивай.
Sigue derecho.
- Иди прямо.
- Ve recto!
Иди прямо вперед.
Hacia delante.
Потом поверни направо и иди прямо до кафе "Принц".
Sí, camina derecho por esa calle y verás "Los Gemelos".
Иди прямо в заднюю комнату.
Métete en el cuarto de atrás.
- Да? - Иди прямо до угла, там налево.
Gire por esa esquina y vaya hacia la derecha.
Затем иди прямо через сад.
Atraviésalo entero.
Действуй наоборот. Вместо салата с тунцом и нерешительности с женщинами бери салат из цыпленка и иди прямо к ним.
Prueba lo contrario, en vez de atún y timidez, ensalada de gallina...
Иди прямо, не оборачивайся.
Sigue andando. No te des la vuelta.
Иди прямо в тюрьму... "
Ve directo a la cárcel...
Иди по этой дороге, потом то той, и затем по той дороге и потом иди прямо...
Ve por este camino, aquel camino, y aquel camino, luego recto.
Иди прямо. Прямо.
Ve derecho.
Поднимись вверх здесь, иди прямо, пройдеш в этом месте и ты должен быть в состоянии ворваться
escala aquí, camina recto, entra en este punto y serás capaz de forzar la entrada
то иди прямо до упора мимо нас. поговорим по-семейному.
Puedes maltratarnos todo lo que quieras. Lo tenemos merecido. Pero cuando termines, ¿ por qué no nos sentamos a hablar como una familia?
Теперь иди прямо.
Ahora camina derecho.
Иди прямо сейчас.
Ve, ahora!
Иди прямо.
Ve derecho.
Иди прямо.
Camina derecho.
Значит так, иди прямо и прямо, по Западной 42-ой.
Lo que tienes que hacer es volver por la West 42nd.
Иди прямо, первый поворот направо.
Sigue adelante y dobla a la derecha.
Иди прямо за ним, и придешь, куда тебе надо.
Síguelo y encontrarás la escuela.
Иди прямо, не сворачивай!
- ¿ Qué estás haciendo?
- А ты иди прямо в машину. - Идем.
- Vete directo al coche.
- Верно, иди прямо.
- Sí, sigue derecho.
Ладно, иди все время прямо, думай о другом и положись на меня.
Déjamele a mí.
Тогда возвращайся и закончишь после пьесы, но иди домой прямо сейчас.
Entonces te regresas después de la obra, pero ahora ven a la casa.
Иди домой, Кейси. Прямо домой.
Vete a casa, Casey, directo a casa.
Прямо сразу иди и поговори с водителем.
Sólo sube y hablale al choffer.
Иди ко мне, прямо сейчас!
Dos, ¡ venga, cómeme, ahora!
Иди со мной. Прямо.
Sígueme, Barzilay.
- Сделайте еще раз. Иди сюда прямо сейчас.
¡ Vuelve aquí!
Готовьтесь, джентльмены... И Педро блеванул ему прямо на башку! Иди ты!
cuando nosotros hacemos nuestro juego... entonces Pedro vomita sobre su cabeza, le cae por el pelo, por el cuello, y por los ojos.
Иди по дороге, прямо до развилки и налево.
Sigue por ahí hasta la bifurcación y a la izquierda. Adiós a todos.
Выброшу тебя прямо у самолёта. На хуй иди.
tendré que hacerme cargo!
Ты понял? Иди за мной прямо по пятам.
Es decir, tú vienes detrás de mí.
Просто иди и скажи всё прямо.
Sólo tienes que ir allí y ser directo.
Иди, сделай это прямо сейчас
Tú puedes hacerlo.
Иди и скажи Рейчел прямо сейчас, до того как Росс узнает.
Ve a decírselo ahora, antes de que Ross sepa.
Иди найди МакДаффа, скажи, что я хочу видеть его прямо сейчас.
Ve y encuentra a McDuff, dile que lo quiero ver ahora.
Иди на лекцию Пенроуза в Лондоне! Прямо сейчас!
La lección de Penrose.
Иди прямо к ней.
necesito ese teléfono!
Иди в винную лавку прямо перед тобой.
Ve a la licorería frente a tí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]