English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Как твое плечо

Как твое плечо Çeviri İspanyolca

33 parallel translation
Как твое плечо?
¿ Cómo está tu hombro?
Эй! Как твое плечо?
¿ Cómo está tu hombro?
- Как твое плечо?
Hola. - ¿ Cómo va ese hombro?
Как твое плечо? - Жить буду.
¿ Cómo tienes el hombro? Sobreviviré.
Как твое плечо?
¿ Cómo tienes el hombro, tío?
Как твое плечо?
¿ Cómo va el hombro?
Эй, как твое плечо?
Oye, ¿ cómo está tu hombro?
Как твое плечо?
¿ Cómo va la herida de tu hombro?
- Привет, Трип, как твое плечо? Уже лучше.
- Hola, Trip, ¿ cómo está el hombro?
Посмотри на меня. Как твое плечо?
Mírame. ¿ Cómo está tu hombro?
А как твое плечо?
Es tu cuarto día, Janice.
Как... Как твое плечо?
¿ Cómo está... cómo está tu hombro?
Когда, опустив голову на твоё плечо, или ухом прислонившись к твоей груди... а ты разговаривал со мной, и я слышала твой голос, как сегодня, по телефону...
A veces, con la cabeza apoyada en tu espalda, o mi oído en tu pecho... y tú me hablabas, oía tu voz, como la oigo esta noche, por teléfono...
- Как твоё плечо, Пап?
- ¿ Cómo está tu hombro, Pop?
И как назло, кино оказалось детским и романтичным. Всё искала твоё плечо под голову.
La película era tan romántica que te quería a mi lado.
Как твоё плечо?
¿ Cómo está tu hombro?
Как твоё плечо, Томми?
¿ Qué tal tu hombro, Tommy?
Как только твоё плечо заживёт, начнёшь снова кататься на Квинси.
Cuando cicatrice el hombro podrás montar a Quince.
Как твоё плечо?
¿ Cómo está tu hombro? Fantástico.
- Ни одного. И как там твое плечо?
Oye, ¿ cómo está tu hombro?
Твое плечо, Как ты оказалась в больнице с язвой? беда, что у вас было с полицией...
Tu hombro, cuando terminaste en el hospital por una úlcera, los problemas que has tenido con la policía...
Как твоё плечо?
¿ Como esta tu hombro?
Винтер. Как твое левое плечо?
Invierno.How's el revés?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]