Как тебя зовут Çeviri İspanyolca
3,666 parallel translation
Как тебя зовут?
¿ Cómo te llamas?
- Как тебя зовут?
- Tu nombre.
- Да. - Как тебя зовут?
- ¿ Cómo te llamas?
- Как тебя зовут? - Хм?
¿ Cómo te llamas?
Извини, я не знаю, как тебя зовут.
Lo siento, no sé tu nombre.
Садись. - Как тебя зовут?
Adelante y toma asiento.
Я не знаю, как тебя зовут, и не знаю, что ты задумала. И что мы тут делаем.
Oye, no escuche tu nombre... o nada de lo que planeas, o lo que hacemos aquí.
Как тебя зовут?
- ¿ Cuál es tu nombre?
- Как тебя зовут?
- ¿ Cómo te llamas?
Как тебя зовут?
¿ Cuál es tu nombre?
Можешь сказать, как тебя зовут?
¿ Puedes decirme tu nombre?
Как тебя зовут?
¿ Cómo era tu nombre?
Извини, запамятовал, как тебя зовут?
- Perdona, ¿ cómo era tu nombre?
- Как прошел обед? - Как тебя зовут?
- ¿ Cómo estuvo tu almuerzo?
Эй, милашка, как тебя зовут?
Eh, cielo, ¿ cómo te llamas?
- Как тебя зовут?
- ¿ Cuál es tu nombre?
- Как тебя зовут?
- ¿ Y cuál era tu nombre de nuevo?
А как тебя зовут?
¿ Y tú eres...?
Как тебя зовут?
Dime tu nombre.
- Как тебя зовут? - Вирджил.
¿ Cómo te llamas?
Как тебя зовут?
¿ Cómo te llamas? El mio es Rivka.
Как тебя зовут, карапуз?
¿ Cuál es tu nombre, muchachito?
Как тебя зовут, приятель?
Amigo como se llama?
Как тебя зовут?
- ¿ Cómo te llamas?
Я не знаю, как тебя зовут.
No sé como te llamas.
Итак, как тебя зовут?
Bueno... ¿ Cuál es tu nombre?
Я хочу знать, как тебя зовут.
Quiero saberlo.
Как тебя зовут, дорогуша?
¿ Cómo te llamas, cariño?
- Я спросил "Как тебя зовут?"
- Te pregunté cuál es tu nombre.
Я просил, "Как тебя зовут?"
Te pregunté cuál es tu nombre.
Как тебя зовут?
¿ CUÁL ES TU NOMBRE?
Во-первых, как тебя зовут?
En primer lugar, ¿ cuál es tu nombre?
А как спросить : "Как тебя зовут?"
Cómo se dice, "Cuál es tu nombre?"
Эй, как тебя зовут?
Oye, oye, oye, oye. ¿ Cómo te llamas?
А как тебя зовут?
¿ Cuál es tu nombre?
- Как тебя зовут, дорогой?
¿ Cuál es tu nombre, cariño? - Cooper
И как тебя зовут? Меня зовут мистер Администратор.
Mi nombre es Sr. Recepción.
Это сложно. Как тебя зовут?
¿ Cuál es su nombre?
Давай короче, Френк. Или Мэтью, или как там тебя зовут.
Corta el rollo, Frank, o Matthew o como diablos te llames.
А как зовут тебя?
¿ Como quieres que te llame?
Повтори как тебя зовут?
Jordan Belfort.
Ну а тебя как зовут, сынок?
¿ Cómo te llamas, hijo?
Как зовут тебя, хлопче?
¿ Cuál es tu nombre, muchacho?
Эй, как тебя зовут?
¿ Cómo te llamas?
Как там тебя зовут.
como sea que te llames.
- Как тебя зовут?
- Caleb.
- Как тебя зовут?
¿ Cómo te llamas?
Как, говоришь, тебя зовут?
¿ Cómo dijiste que te llamabas?
Как тебя зовут?
Cuál es tu nombre?
Зовут-то тебя как?
¿ Llamaste?
Скажи мне, как тебя зовут.
Dime tu nombre.
как тебя называть 19
как тебя найти 20
как тебя звать 85
как тебя 107
как тебя благодарить 48
как тебя отблагодарить 29
как тебя там 22
тебя зовут 123
зовут 222
как твое имя 136
как тебя найти 20
как тебя звать 85
как тебя 107
как тебя благодарить 48
как тебя отблагодарить 29
как тебя там 22
тебя зовут 123
зовут 222
как твое имя 136
как твоё имя 83
как твои дела 485
как ты себя чувствуешь 1788
как ты 12859
как ты там 230
как ты поживаешь 154
как ты думаешь 3707
как ты выглядишь 158
как ты и сказала 133
как твоя мама 188
как твои дела 485
как ты себя чувствуешь 1788
как ты 12859
как ты там 230
как ты поживаешь 154
как ты думаешь 3707
как ты выглядишь 158
как ты и сказала 133
как твоя мама 188
как твоя работа 30
как ты мог 452
как ты это сделал 456
как ты это делаешь 484
как ты считаешь 253
как ты догадался 151
как ты сказал 444
как ты можешь 170
как ты и сказал 253
как ты узнал 1015
как ты мог 452
как ты это сделал 456
как ты это делаешь 484
как ты считаешь 253
как ты догадался 151
как ты сказал 444
как ты можешь 170
как ты и сказал 253
как ты узнал 1015
как тебе не стыдно 187
как ты узнала 509
как ты держишься 201
как ты любишь 172
как ты смеешь 478
как ты хочешь 211
как ты могла 268
как ты не понимаешь 145
как ты узнал это 28
как ты узнала 509
как ты держишься 201
как ты любишь 172
как ты смеешь 478
как ты хочешь 211
как ты могла 268
как ты не понимаешь 145
как ты узнал это 28