English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Как твоя фамилия

Как твоя фамилия Çeviri İspanyolca

44 parallel translation
Чарли, как твоя фамилия?
Charlie, ¿ cómo te llamas de apellido?
Как твоя фамилия?
¿ Cuál es tu apellido?
Как твоя фамилия?
¿ Cómo? Apellido.
Как твоя фамилия, детка?
¿ Cómo se apellida tu familia?
Как твоя фамилия?
¿ Cual est tu apellido?
- Как твоя фамилия?
- ¿ Cómo te apellidas?
Как твоя фамилия, ты сказал?
- ¿ Cuál es tu apellido?
Из какого ты класса и как твоя фамилия?
Cuál es tu clase y tu nombre? - Eh?
Как твоя фамилия?
Sí, eh... ¿ cuál... cuál es tu apelldo?
Как твоя фамилия, Джеймс?
¿ Cuál es tu apellido, James?
Мисси, мне кажется мы знакомы, как твоя фамилия?
Missy, me pareces conocida. ¿ Cuál es tu apellido?
Как твоя фамилия?
¿ Cómo te llamas, hijo?
- Как твоя фамилия?
- ¿ Cuál es el nombre de tu familia?
Как твоя фамилия?
¿ Cúal es tu apellido?
- Как твоя фамилия?
- Cual es su apellido? - Lovett.
И последнее, но не в последнюю очередь, Я хочу познакомить тебя с Райном П - - Как твоя фамилия?
Y por ultimo, pero no por ello menos importante, te presento a Ryan P- ¿ Como te apellidabas?
И мне нужно, чтобы Алисия Флоррик и Калинда... напомни, как твоя фамилия?
Y necesito a Alicia Florrick y a Kalinda- ¿ Cuál era tu apellido? - Sharma.
Успокойся. - Как твоя фамилия?
- ¿ Cuál es su apellido?
Как твоя фамилия?
¿ Cómo te llamas?
Как твоя фамилия?
¡ ¿ Cómo te apellidas?
Калеб? Как твоя фамилия?
Caleb, ¿ cuál es tu apellido?
Как твоя фамилия?
"¿ Cuál es tu apellido?"
Как твоя фамилия?
¿ Cuál dijiste que era tu apellido?
Как твоя фамилия, Билл.
¿ Cómo te apellidas, Bill?
Как твоя фамилия?
¿ Cuál fue el apellido?
Специальо для тебя, Фил... подожди, как твоя фамилия?
De regreso a ti, Phil... espera, ¿ cuál es tu apellido?
Бруно, а как твоя фамилия, милый?
Bruno, ¿ cuál es tu apellido, cariño?
Как твоя фамилия?
¿ Cual es tu apellido?
- Как пишется твоя фамилия?
- ¿ Cómo se escribe tu apellido?
Как твоя фамилия?
- Gardner.
- Как твоя фамилия?
- No sé tu apellido. - Howard.
А как твоя фамилия?
Cual tu apellido.
- "Как правильно пишется твоя фамилия?" - Точно!
- Cómo deletreas tu nombre.
Эд! - Как твоя фамилия, Эд?
~ Su apellido, Ed?
Как ты говоришь твоя фамилия?
¿ Cómo es tu apellido, de nuevo?
А как звучит твоя фамилия?
¿ Cómo te apellidas?
Слушай, как твоя настоящая фамилия, если вдруг не вернёшься?
Oye, ¿ cuál es tu nombre real en caso de que no vuelvas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]