Кому нужна твоя помощь Çeviri İspanyolca
74 parallel translation
- Майкл, кое кому нужна твоя помощь...
Alguien necesita de tu ayuda Michael.
Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
Hasta que descubras quién te quemó no irás a ningún lado. Alguien necesita de tu ayuda, Michael
Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
Alguien necesita de tu ayuda, Michael.
- Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
Alguien necesita tu ayuda, Michael.
Тут кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
Alguien necesita tu ayuda, Michael.
Тут кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
- Alguien necesita tu ayuda.
Тут кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
Hasta que descubras quién te quemó no irás a ningún lado. Alguien necesita de tu ayuda, Michael.
Кому нужна твоя помощь?
¡ ¿ Quién pidió tu ayuda?
— Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
Alguien necesita tu ayuda, Michael.
если уж вы совсем отчаялись. — Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
... Si estás desesperado. Alguien necesita tu ayuda, Michael.
Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
Alguien necesita tu ayuda, Michael.
- Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
- Alguien necesita tu ayuda, Michael.
– Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
Alguien necesita tu ayuda, Michael.
- Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
- Alguien necesita ayuda.
Кларк, каждый момент твоей жизни который ты тратишь на меня... Я как будто ворую его у тех, кому нужна твоя помощь
Clark, cada momento de tu vida que tomo para mí... estoy robándolo de la gente que necesita ser salvada.
- Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
alguien necesita tu ayuda, Michael
- Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл. В конечном итоге - пока вы в черном списке, деваться вам некуда.
En resumen- - Mientras estés despedido, no vas a ningún lado.
Кое-кому нужна твоя помощь.
Alguien necesita nuestra ayuda.
- Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
... si estás desesperado.
Что ж, если тебя это немного успокоит, тут кое-кому другому нужна твоя помощь.
Bueno, si te hace sentir mejor, hay alguien más aquí a quien puedes ayudar.
Но я не знаю к кому ещё обратиться. Ему нужна твоя помощь.
Y él necesita tu ayuda.
Я не могу дозвониться ни ему, ни Эзре, ни кому-либо другому, я просто знаю, что что-то случилось, и мне нужна твоя помощь.
o nadie, y simplemente sé que algo está mal. y necesito tu ayuda.
Сложно игнорировать, когда кому-то нужна твоя помощь?
Algo difícil de ignorar cuando alguien necesita tu ayuda, ¿ eh?
- Нам нужна твоя помощь. - Кому нам?
- Necesitamos tu ayuda.
кому нужна помощь 39
нужна твоя помощь 171
твоя помощь 24
кому ты пишешь 41
кому ты звонишь 188
кому это нужно 77
кому ты нужен 19
кому позвонить 67
кому он нужен 38
кому вы звоните 39
нужна твоя помощь 171
твоя помощь 24
кому ты пишешь 41
кому ты звонишь 188
кому это нужно 77
кому ты нужен 19
кому позвонить 67
кому он нужен 38
кому вы звоните 39
кому это надо 54
кому он звонил 34
кому верить 48
кому ты рассказываешь 35
кому я доверяю 70
кому ты звонила 41
кому сказал 53
кому доверять 44
кому есть дело 30
кому какое дело 250
кому он звонил 34
кому верить 48
кому ты рассказываешь 35
кому я доверяю 70
кому ты звонила 41
кому сказал 53
кому доверять 44
кому есть дело 30
кому какое дело 250