English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Кому ты звонишь

Кому ты звонишь Çeviri İspanyolca

194 parallel translation
- Кому ты звонишь?
- ¿ A quién has llamado?
Кому ты звонишь? Всего лишь в гараж.
¿ A quién llamas?
Кому ты звонишь?
¿ A quién está llamando?
Кому ты звонишь?
¿ A quién llama?
Кому ты звонишь?
- ¿ A quién llamas?
Кому ты звонишь?
Un momento.
- Кому ты звонишь?
- ¿ A quién llamas?
Эй, Алекс! Кому ты звонишь в такое время?
¿ A quién llamas a esta hora de la noche?
Найлс, кому ты звонишь?
Niles, ¿ a quién llamas?
- Кому ты звонишь? - Брэду.
- ¿ A quien vas a llamar?
Кому ты звонишь?
A quien estás llamando?
А теперь, кому ты звонишь?
¿ A quién llamas?
- Здорово. Кому ты звонишь?
Genial. ¿ A quién llamas?
Кому ты звонишь?
- ¿ A quién estás llamando?
Кому ты звонишь?
A quién vas a llamar?
Кому ты звонишь?
Oye, espera. ¿ Con quién estás hablando?
- Кому ты звонишь?
- ¿ A quien le llamas?
Кому ты звонишь?
¿ A quién estás llamando?
- Нет! Кому ты звонишь?
¿ A quién estás llamando?
Джек, кому ты звонишь?
- ¿ A quién llamas?
Кому ты звонишь?
¿ A quien estás llamando?
Кому ты звонишь?
¿ A quién le llamas?
Кому ты звонишь?
¿ A quién llamas por teléfono?
А кому ты звонишь?
¿ A dónde está llamando?
Кому ты звонишь?
¿ A quién estas llamando?
Кому ты звонишь? Доктору.
¿ A quién llamas?
Ты все время ходишь кругами со своим мобильником. Кому ты звонишь?
Hace rato que deambulas de aquí para allá con tu teléfono. ¿ A quién llamas?
Кому ты звонишь так поздно?
¿ A quién llamas tan tarde?
Кому ты звонишь?
- Un segundo. ¡ Vamos, las manos arriba!
Вот, пожалуйста. Кому ты звонишь?
- A quien estas llamando?
- Кому ты звонишь?
- ¿ A quién estás llamando?
- Кому ты звонишь?
- A quien llamas?
— Подожди. Кому ты звонишь?
Espera... ¿ A quién estás llamando?
Кому ты звонишь?
Hmm. ¿ Quién te ha llamado?
Кому ты звонишь?
Oye, ¿ a quién llamas?
Ты звонишь кому-то из кафе, чтобы встретиться с ним.
Hace una llamada en el restaurante para reunirse con alguien.
Кому ты звонишь?
¿ A quién llamas?
Но... кому ты теперь звонишь?
¿ Entonces es estúpido? Pero... ¿ a quién llamas ahora?
- Кому ты звонишь?
¿ A quién llamas?
Кому ты звонишь?
Necesito ayuda. ¿ A quién llama?
Ты что сейчас кому-то звонишь?
¿ Vas a llamar a alguien ahora?
- Кому ты звонишь?
- ¿ A quién llamarás?
- Ты кому звонишь?
- ¿ Con quién hablas?
Ты кому звонишь?
¿ A quién llamas?
Кому же ты звонишь, когда хочешь сообщить, что заболел?
Cuando llamas para decir que estas enfermo. ¿ A quien llamas?
Ты кому звонишь?
¿ A quién le hablas?
Ты кому-то звонишь?
¿ Llamas a alguien?
- Ты кому звонишь?
- ¿ A quién llamas?
Кому это ты звонишь?
¿ A quién llamas?
- Кому ты, блядь, звонишь?
- ¿ A quién estás llamando?
Хочу посмотреть, кому ты звонишь.
No.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]