Мама считает Çeviri İspanyolca
89 parallel translation
Мама считает их глупыми.
No. Mi mamá piensa que son una tontera.
Мама считает.
M ¡ madre cree que sí.
Мама считает, что мы сможем что-нибудь придумать.
Mi madre piensa que podemos pensar en algo.
Мама считает, что тебе надо быть солисткой.
- No - La madre piensa que usted debe ser la vocalista
Хотя мама считает, что шум и веселье не так уж полезны для ее нервов.
Nuestra madre encuentra su exhuberancia un tanto agotadora para sus nervios.
Мама считает, что дело в плохом уходе.
Según madre es mal mantenimiento.
Судя по вашим действиям тогда... мама считает, что вы единственный честный лидер среди ваших людей.
Por sus actos, Madre cree que usted es el único líder honrado que hay aquí.
Моя мама считает, что такой брак надо выбросить на помойку вместе с мусором.
Mi mamá dice que si el amor se rompe, se tira con la demás basura.
Мама считает, что меня всё это, видимо, сильно травмировало.
Mi madre dice que debe haber sido un poco traumatizante toda la situación.
Твоя мама считает его очень красивым.
Y tu madre le encuentra muy guapo.
Мама считает, что Цезарь избрал его в любовники.
Mamá dice que César lo tuvo de amante.
Моя мама считает его смехотворным.
Mi madre cree en los buenos contenidos.
- Мама считает это отличной идеей.
- A mí me funciona. Mamá cree que es una buena idea.
Моя мама считает ошибкой моё решение выйти за тебя, потому что я слишком тебя любила.
Mi mamá dijo que era un error casarme contigo porque te amaba demasiado.
Моя мама считает что на твою маму нельзя положиться.
Mi mamá cree que tu mamá es poco creíble.
Ну, твоя мама считает, что если так продолжать, то мы не только футбольные игры упустим.
Bueno, tu madre teme que si sigo haciendo las cosas como las hago, vamos a acabar perdiéndonos más que un partido de alevines.
Андре, мой отчим - он славный, но мама считает, что он меня балует.
Mi padrastro es amable. Pero no es sencillo, mamá piensa que me mima.
Да, ну, скажи ему что твоя мама считает тебя впечатляющей.
Si, bueno, dile que tu madre piensa que eres espectacular.
Мама считает, что я должна проверить его любовь, сказав, что залетела.
Mi mamá dice que debo probar su amor diciéndole que estoy embarazada.
Моя мама считает, что любовь превыше всего.
- Mi mamá decía que el amor está porencima de todas las cosas.
- Мама считает, что ему нужно время, чтобы подумать.
- Mamá cree que necesita tiempo para pensar.
Моя мама считает, что если человек не пережил вторую мировую войну, ему не стоит доверять.
Según mi madre, un hombre que no ha vivido la Segunda Guerra Mundial no es digno de confianza.
Мама считает, что тут неуютно и некрасиво.
A mamá le parece frío. Y feo.
Даже мама считает тебя уродом.
Tu madre dijo que eres feo.
- Мама считает что заигрывал
- Mamá cree que sí.
Великолепно, четверо детей! Мы можем усыновить их в Китае. Моя мама считает, если иметь много детей, можно испортить фигуру.
Pues los tendrás que adoptar de China porque mi mamá dice que si tienes muchos hijos, renuncias a tu figura para siempre.
- Моя мама считает, что мне будет безопасней с тобой.
- Mi madre cree... que estaré más segura contigo.
Мама считает, что это не очень хорошая идея.
Mi mamá no cree que eso sea buena idea.
Мама считает, что ты слишком много работаешь.
Mamá piensa que trabajas mucho.
Моя мама считает, что это пустая трата времени.
Mi madre piensa que pierdo el tiempo.
Мама считает, мне надо участвовать, а я как бы...
Mi mamá cree que debería participar, y estoy un poco...
Индюк - главный телохранитель Волкоффа, но твоя мама считает, что он имеет отношение к базе данных Волкоффа.
- El "Pavo macho" es el guarda espalda de Volkoff, pero tu mamá cree que él tiene alguna conección con la base de datos de Volkoff.
Моя мама считает меня творческим человеком в семье, который скоро встретит подходящую пару.
Para mi madre soy la persona creativa de la familia que encontrará a su hombre correcto pronto.
Так это означает, что не только его мама считает его талантливым?
¿ Así que no es sólo su mamá quién lo encuentra talentoso?
Твоя мама считает меня погибшим.
Tu madre cree que estoy muerto.
И твоя мама считает, что я не имею права выйти из себя?
¿ Y tu madre piensa que no tengo derecho a estar enojada también?
Отлично. Даже с тех пор, как я получила это фальшивое письмо о получении стипендии, Моя мама считает, я могу туда не поступить.
Desde que conseguí la carta falsa de la beca, mi madre se cree que no puedo hacer nada mal.
Мама будет не против. Она считает, что девушки должны выходить замуж.
A mamá no le importa, cree que las chicas deben casarse.
Мама.. почему Александр считает, что он останется?
Madre, ¿ por qué cree Alexander que se va a quedar?
Твоя мама, наверное, считает, что ты уже стала профессионалом боулинга.
Debe creer que juegas bolos como una profesional. Se lo voy a decir.
Твоя мама по-прежнему считает, что дипломат из меня лучший, чем фермер.
Tu madre sigue pensando que soy mejor diplomático que granjero.
Мама покорена и считает, что встреча с Кристал - величайшая удача в моей жизни.
Mi madre cree que Crystal es lo mejor que me ha pasado jamás.
И мама так же считает.
Mamá dijo lo mismo en mi casa.
Дэвид считает и мама согласится, когда я скажу, что тебе среди нас не место.
David siente y tu mama estará de acuerdo cuando le diga... que es mejor para nuestra familia, si ya no estas en ella.
Мама тоже так считает.
Mamá también lo piensa.
Я не знаю, чем интересуется 15 летняя девочка но твоя мама не считает меня скучным. Ну, это потому что ты спишь с ней.
No sé los intereses de una chica de 15 años, pero tu madre no me ve aburrido.
они для футбола я лучшая в команде мама говорит, я хвастаюсь папа так не считает
- Gracias, son para el fútbol. Soy la mejor de mi equipo. Mamá dice que fanfarroneo mucho.
Так считает твоя мама.
Eso es lo que tu madre cree.
Жизнь бывает oдинoкoй, если мама не считает свoегo ребёнка красивым.
Es triste para un bebé que su madre Io considere feo.
Поэтому твоя мама и считает Йена отличной парой для Мелиссы.
Es por eso que tu madre piensa que Ian es tan bueno para ella.
А теперь, Адам считает, что его мама знала ее. И?
Adam cree que su madre la conocía.
считаете ли вы 61
считается 335
считает 225
считаете 219
мама и папа 135
мама дома 80
мама и я 25
мама рядом 25
мама дорогая 38
мама говорит 336
считается 335
считает 225
считаете 219
мама и папа 135
мама дома 80
мама и я 25
мама рядом 25
мама дорогая 38
мама говорит 336
мама приехала 18
мама говорила 132
мама здесь 77
мама миа 21
мама тебя любит 20
мама сказала 452
мама была права 39
мама сказала мне 33
мама тоже 19
мама умерла 120
мама говорила 132
мама здесь 77
мама миа 21
мама тебя любит 20
мама сказала 452
мама была права 39
мама сказала мне 33
мама тоже 19
мама умерла 120
мама мия 19
мама ушла 20
мама пришла 17
мама с тобой 29
мама знает 60
мама в порядке 33
мама думает 30
мама хотела 28
мама звонила 23
мама хочет 41
мама ушла 20
мама пришла 17
мама с тобой 29
мама знает 60
мама в порядке 33
мама думает 30
мама хотела 28
мама звонила 23
мама хочет 41