Мама тебя любит Çeviri İspanyolca
111 parallel translation
Мама тебя любит, действительно любит.
"Cuando un niño te quiere más que para jugar" - -
Поверь мне, мама тебя любит.
Tu madre te quiere.
И я люблю тебя, тыковка, и мама тебя любит.
Te quiero, punkin, \ ~ al igual que su madre.
Мама тебя любит.
Mamá te ama.
Мама тебя любит.
Mami te quiere.
Запомни, мама тебя любит.
Recuerda, mamá te quiere.
Мама тебя любит, она не бросает тебя, не плачь.
Mamá te quiere. No te ha abandonado.
Когда тебе будет все больнее и больнее, когда все будет казаться тебе неправильным и ты будешь думать, что никто тебя не понимает и не любит, вспомни... твоя мама любит тебя всем сердцем. Даже если она не смогла тебе этого доказать.
A partir de ahora, cuando te hagan más y más daño... cuando creas que todo está mal y que nadie te comprende ni que quiere... recuerda que tu madre te quiere con todo su corazón... aunque no haya sabido demostrártelo muy bien.
Мама - это человек, который любит тебя и заботится о тебе.
Una madre es una persona que nos ama y nos cuida.
Мама, если он любит тебя - ещё не поздно!
Mamá, si él te quiere, aún no es demasiado tarde.
Мама любит тебя.
Mamá te quiere.
Мама любит тебя, малыш,
Mami ama a su nene.
Я не соглашался, когда ты говорила, что мама не любит тебя.
Siempre lo negué cuando decías que mamá no te quería.
Твоя мама любит тебя.
Tu mamá te ama mucho.
Мама любит тебя.
Mami te quiere.
Донни, мама любит тебя!
¡ Donny, mamá te quiere!
Нет, Донни, мама любит тебя!
¡ No, Donny, mamá te quiere!
Лиза, мама тебя по-прежнему любит.
Lisa, tu mamá aún te ama.
Твоя мама очень сильно тебя любит, и ты очень уважаешь своего папу
Tu mamá te ama mucho, y tiene mucho respeto por su padre.
Мама любит тебя, солнышко.
Mamá te quiere, cariño.
- Я знаю. Мама тоже тебя любит, дорогой.
- Yo también te quiero.
- Мама тебя очень любит.
Y mamá te quiere mucho.
Вот так, мама сильно тебя любит.
Tanto te quiere tu madre.
Бабушка любит тебя, и она бывает немного груба к маме, и думаю, мама просто сорвалась.
La Bisabuela te adora, pero es un poco dura con Mamá. Y pienso que Mamá perdió un poco la cabeza.
- Моя мама любит тебя, ты же знаешь.
- Sabes que mi mamá te quiere.
Мама любит тебя.
Mami te ama.
Мама тебя очень любит.
Tu madre te ama tanto.
Если интересно, я знаю, что, моя мама, тебя очень любит.
Si te sirve, sé que le agradas a mi madre.
Мама всегда любит тебя.
Tu mamá siempre te amará.
Мама тебя очень любит. Очень сильно
Mamá te quiere mucho.
Мама передает, что любит тебя.
Nuestra madre te envía su afecto.
Эм, Мо, мама Ленни говорит, что любит тебя.
Moe, la mama de Lenny dice que te quiere.
Ну, твоя мама любит тебя по-своему, Блэр.
Bueno, tu madre te quiere a su manera, Blair.
Мама 70 лет жизни не говоря ничего, кроме "Иисус любит тебя", ведя себя мило, добро, всем помогая.
Mama pasó 70 años de su vida diciendo nada mas que "Jesús te ama", siendo amable, agradable, preparando todo en conservas.
Мама любит тебя.
El pequeño que yo amo.
Мама любит тебя, милая.
Mamá te ama, cariño.
Я хочу, чтобы ты знала, что даже несмотря на то, что я совершенно не одобряю то, как ты себя ведешь, твоя мама очень тебя любит.
Quiero avisarte que, aunque no me gusta como te cuidas, tu madre te quiere mucho.
И помни, мама любит тебя.
Y no olvides que mamá te quiere.
Томми, мама любит тебя.
Tommy, mama te ama.
Твоя мама очень тебя любит.
Tu mamá te quiere mucho.
Твоя мама тебя очень любит.
Tu mamá de verdad te ama.
Все, что я могу сказать... это то, что моя мама очень... очень тебя любит.
Bueno, todo lo que puedo decir es que mi madre te quiere, te quiere de verdad.
Мама любит тебя, котёночек!
Mami te ama, cachorrito Mwah! Mwah!
Моя мама очень любит тебя, Тайлер.
Le gustas mucho a mi madre, Tyler.
Ноа, твоя мама любит тебя.
Noah, tu madre te quiere.
Ты ведь знаешь, как твоя мама любит держать тебя до поздна.
Ya sabes cómo le gusta a tu madre tenerse despierta hasta tarde.
Твоя мама любит тебя.
Tu madre te quiere.
Ты знаешь, что мама любит тебя, и что я не могу жить без тебя?
¿ Tú sabes que mamá te ama, y no puedo vivir sin ti?
Мэнни, твоя мама очень тебя любит.
Manny, tu madre te quiere mucho.
Мама любит тебя и хочет быть рядом.
Mamá no tiene otra opción.
Майки, Мама очень, очень сильно любит тебя, но ты должен понять.
Mikey, mamá te ama mucho, mucho, pero tienes que entender.
любите друг друга 27
любить 165
любитель 113
любить тебя 46
любит 219
любите меня 18
любители 65
любит тебя 30
любит меня 26
любите 58
любить 165
любитель 113
любить тебя 46
любит 219
любите меня 18
любители 65
любит тебя 30
любит меня 26
любите 58
любителя 19
любителем 17
любить его 19
любители свободы 17
любителей 23
любить кого 39
мама и папа 135
мама дома 80
мама и я 25
мама рядом 25
любителем 17
любить его 19
любители свободы 17
любителей 23
любить кого 39
мама и папа 135
мама дома 80
мама и я 25
мама рядом 25
мама дорогая 38
мама говорит 336
мама приехала 18
мама говорила 132
мама здесь 77
мама миа 21
мама сказала 452
мама была права 39
мама сказала мне 33
мама тоже 19
мама говорит 336
мама приехала 18
мама говорила 132
мама здесь 77
мама миа 21
мама сказала 452
мама была права 39
мама сказала мне 33
мама тоже 19
мама умерла 120
мама мия 19
мама ушла 20
мама пришла 17
мама с тобой 29
мама знает 60
мама в порядке 33
мама считает 19
мама думает 30
мама хотела 28
мама мия 19
мама ушла 20
мама пришла 17
мама с тобой 29
мама знает 60
мама в порядке 33
мама считает 19
мама думает 30
мама хотела 28