Мисс Çeviri İspanyolca
35,294 parallel translation
Видите ли, мисс Боу, прошлой ночью произошло ограбление.
Verá, Srta. Bow, anoche hubo un robo.
Мы с мисс Боу позавтракаем на берегу, спасибо.
La dama y yo desayunaremos esta mañana en la playa, gracias.
Книга от мистера Чолмондели для мисс Боу.
Un libro de un tal Sr. Cholmondeley para la Srta. Bow.
Мисс Боу, мы с мужем просим вас уйти.
Señorita Bow, a mi esposo y a mí nos gustaría que os fuerais.
Мисс Боу.
Señorita Bow.
Боюсь, мисс Боу недоступна.
Sí, bueno, me temo que la Srta. Bow no está disponible.
Передайте это мисс Боу, и только мисс Боу... под страхом казни.
Déle eso a la Srta. Bow, y solo a la Srta. Bow... bajo pena de ejecución.
- Мисс Боу...
- Srta. Bow...
Мисс Боу, вы знаете зачем окна этого дома заколочены досками?
Srta. Bow, ¿ sabe por qué hay tablones en las ventanas de esta casa?
Доброй ночи, мисс Боу.
Buenas noches, Srta. Bow.
Мисс ДиЛаурентис.
Es Srta. DiLaurentis.
- Здравствуйте, мисс Филдс.
- Hola, Srta. Fields.
Вот что! Эта юная мисс пишет эсэмэски за рулем!
Esta jovencita de delante va conduciendo y escribiendo a la vez.
Как поживает маленькая мисс Роузи?
- ¿ Cómo está la señorita Rosie?
Мисс Торосян, я говорила с его адвокатом и администрацией тюрьмы.
Señorita Trotosian, he hablado con su abogado y con la cárcel.
Мисс Брэдли, а мы можем уже покончить со всем этим?
Señora Bradley, ¿ podemos terminar con todo esto?
- К мисс Энтилли? - Да.
- ¿ La señora Antilly?
Здравствуйте, мисс Дуглас, как дела?
Hola, señorita Douglas, ¿ cómo está?
Так ты закончил домашку для мисс Кьюзик?
¿ Terminaste tu ensayo para la señorita Cusick?
Я помню, мисс Кантрэлл сказала :
Recuerdo a la señora Cantrell diciendo :
Мисс Дэвис, очень важно, чтобы вы говорили лишь о том, через что вы действительно прошли.
Señorita Davis, es importante que solo hable de lo que realmente experimentó.
Что, например, мисс Дэвис?
¿ Como cuáles, señorita Davis?
Мисс Дэвис, я знаю, это сложно, но важно, чтобы вы сказали нам.
Señorita Davis, sé que es difícil, pero es importante que nos diga.
Мэм, мисс, миссис...
Señora, señorita, seño...
Мисс Лорд?
¿ Señorita Lord?
Я вижу такую как ты, и такого как он и думаю : как работяга с дурацкой прической и пивным пузом склеил мисс тюрьму 2010?
Veo a una chica como tú y a un tipo como ese, y pienso, "¿ cómo un currante con peinado de paleto y barriga cervecera consigue a la Miss Penitenciaría del Estado 2010?".
Мисс Лумис, это Пит Мёрфи.
Hola, Srta. Loomis. Soy Pete Murphy.
Здрасте, мисс Лумис.
Hola, Srta. Loomis.
Да, мисс Бернхардт, так и есть.
Sí, Srta. Bernhardt, es correcto.
Не похоже, что мисс Лумис будет скучать по тебе.
No creo que le importes mucho a la Srta. Loomis.
А дальше хуже. "Тот же источник сообщает, что даже после секретных совещаний, мисс Кин намерена принять более мягкую позицию в отношении предполагаемых стран-спонсоров терроризма".
Empeora. "Las mismas fuentes informan que, tras informes clasificados sobre la materia, la señora Keane parece decidida a acercarse servicialmente a países sospechosos de financiar el terrorismo".
— Мисс Мэтисон.
- Srta. Mathison.
Мне нужно поговорить с мисс Мэтисон наедине.
Tengo que hablar a solas con la Srta. Mathison.
Мисс Мэтисон, прошу, это всего лишь временная мера, пока управление не оценит дальнейшую ситуацию.
Srta. Mathison, por favor, esto es solo un paso temporal hasta que mi oficina pueda evaluar a fondo la situación.
Просто... Мисс Лонас, когда... я смогу увидеть её?
Solamente... señorita Lonas, ¿ cuándo... cuándo podré verla?
В основном, мисс Мэтисон – сознательный обеспокоенный родитель.
Mayoritariamente, la Srta. Mathison es una madre involucrada y preocupada.
Тем не менее, я считаю, что попытки мисс Мэтисон обеспечить Фрэнни стабильное окружение были подорваны некоторыми... слепыми пятнами.
Sin embargo, he descubierto que los esfuerzos de la Srta. Mathison de proveer un ambiente más estable a Franny han sido debilitados por algunos... puntos muertos.
У вас будет шанс обратиться к суду, мисс Мэтисон.
Tendrá su oportunidad de dirigirse al tribunal, señorita Mathison.
Мисс Мэтисон сидела на полу рядом с кроватью Фрэнни, спящая, с пистолетом на коленях.
La Srta. Mathison estaba sentada en el suelo, cerca de la cama de Franny, dormida, con una pistola en su regazo.
Мисс Мэтисон, это правда?
Srta. Mathison, ¿ eso es verdad?
Пистолет был заряжен, мисс Мэтисон?
¿ Estaba la pistola cargada, Srta. Mathison?
Мисс Мэтисон не упомянула в суде важный факт.
La Sra. Mathison olvidó decirle al tribunal un hecho importante.
И рассуждения мисс Мэтисон о таинственных угрозах и недоверие к полиции всё это похоже на очередной маниакальный приступ.
Y las alegaciones de la Srta. Mathison sobre amenazas misteriosas y desconfianza en la policía suenan exactamente como síntomas de un episodio maníaco.
В конце концов, ваша честь, мисс Мэтисон заснула в комнате дочери с заряженным пистолетом.
Resumiendo, señoría, la Srta. Mathison se durmió en la habitación de su hija con una pistola cargada.
Мисс Мэтисон, вам нужно пройти психиатрическую экспертизу.
Srta. Mathison, se le requerirá para que pase por una evaluación psiquiátrica.
Мисс Лонас, спасибо, что подготовились и копнули глубже в расследовании.
Srta. Lonas, me gustaría que preparara un estudio del hogar e hiciera una investigación más profunda.
Не за что, мисс Мэтисон.
De nada, Srta. Mathison.
— Мисс Мэтисон?
- ¿ Srta. Mathison? - ¿ Sí?
Соглашусь с мисс Ромеро. Отправь его обратно.
Estoy con la Srta. Romero en esto.
Мисс Дэвис.
Señorita Davis.
Хорошо, мисс Дэвис.
Está bien, señorita Davis.
миссия выполнена 208
миссия невыполнима 42
миссия 93
миссия завершена 39
миссис 435
миссис джонс 46
мисси 208
миссис джонсон 102
миссис смит 44
миссисипи 91
миссия невыполнима 42
миссия 93
миссия завершена 39
миссис 435
миссис джонс 46
мисси 208
миссис джонсон 102
миссис смит 44
миссисипи 91
миссис мартин 47
миссис харрис 56
миссис м 83
миссис робинсон 62
миссис адамс 24
мисс джонс 116
миссис форман 86
миссис андервуд 105
миссис тейлор 70
миссис симпсон 52
миссис харрис 56
миссис м 83
миссис робинсон 62
миссис адамс 24
мисс джонс 116
миссис форман 86
миссис андервуд 105
миссис тейлор 70
миссис симпсон 52
мисс джонсон 56
миссис морган 20
миссис грейсон 71
миссис пирс 75
миссис браун 109
миссис патмор 115
миссис мастерс 38
миссис хьюз 197
миссис миллер 54
миссис дойл 108
миссис морган 20
миссис грейсон 71
миссис пирс 75
миссис браун 109
миссис патмор 115
миссис мастерс 38
миссис хьюз 197
миссис миллер 54
миссис дойл 108