English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Могу сказать

Могу сказать Çeviri İspanyolca

11,217 parallel translation
Все, что могу сказать, анал - это горячо.
Todo lo que sé es que por el ano pica.
Не могу сказать, что много катался.
No puedo decir que lo haya hecho mucho.
Не могу сказать, что не разочарован.
Bueno, no se puede decir que no esté decepcionado.
Ну что ж, я могу сказать, что я аккуратный партнер.
Bueno, puedes decir que soy un socio silencioso.
Я знаю, что нет ничего, что я могу сказать или сделать, чтобы ты простила меня.
Sé que no puedo decir o hacer... para que me perdones.
Нет, но я и так могу сказать вам, кто это сделал.
No, pero puedo decírselo igualmente.
Нет, но не могу сказать, что сожалею о её смерти.
No, pero no puedo decir que estoy contento con él.
Что ж, похоже у тебя везде враги, детектив Дикс. Что я могу сказать?
Bien, al parecer tiene enemigos donde quiera que va, Detective Deeks. ¿ Qué puedo decir?
И я не могу сказать тебе сколько времени у меня заняло это понять.
Y no puedo decirte cuánto tiempo me llevó para darme cuenta de eso.
— Я пока не могу сказать.
- Realmente no lo puedo decir.
Я могу сказать вам что-то ужасное?
¿ Puedo decirte algo terrible?
Могу сказать, что жертва – мужчина, примерно сорока лет.
Pero puedo decir que la víctima es un hombre... aproximadamente en mitad de la cuarentena.
Да, могу сказать, ей нравится ухаживать за мной.
Sí, bueno, qué puedo decir, le gusta cuidarme.
Не могу сказать, что он мне нравился.
No puedo decir que me llevaba bien.
Не могу сказать.
¿ Qué puedo decir?
Не могу сказать.
No podría decir.
Слушайте, я могу сказать ему не приходить...
Mire, puedo decirle que no venga aquí...
Я... я не могу сказать!
¡ No puedo decirlo!
Не могу сказать.
No lo puedo decir.
Я не могу сказать, почему он до сих пор не ответил.
No sé por qué no ha respondido aún.
Могу сказать за всю Швейцарию : я искренне надеюсь, что этого удастся избежать.
Hablo por todos los suizos al decir que sinceramente espero que podamos evitar eso.
Я могу сказать, из-за чего он превратился в скульптуру Сальвадора Дали. Из-за кислоты.
Ah, puedo decirles lo que la convirtió en una escultura de Salvador Dali.
— Да? — Это мой бывший партнёр, и если говорить о том, почему он возглавляет список, то, могу сказать, что большинство копов Мэнитуока... не то чтобы боятся его, но они знают и уважают его как юриста, и, я думаю, это даёт ему некоторое преимущество.
- Solía ser mi socio, y lo que me hace preferirlo es que sé que muchos policías de Manitowoc... bueno, no quiero decir que le temen, pero lo conocen y lo respetan como abogado, y creo que eso le da cierta ventaja.
Всё, что я могу сказать — что там были ядросодержащие клетки.
Lo único que puedo decir es que eran células nucleadas.
Это всё, что я могу сказать.
Es lo único que puedo decir.
Всё, что я могу сказать, что он сделал это дважды, и вы слышали это.
Lo hizo dos veces, y ustedes lo oyeron.
Я еще многое могу сказать, но это с чего тебе надо начать.
Podría decir mucho más, pero debe comenzar por allí.
Сейчас я не могу сказать, что мой клиент Лучший пейзажист Дании Но он точно один из лучших
No digo que mi cliente sea el mejor paisajista de Dinamarca pero está entre los mejores.
А я не могу сказать ей правду?
¿ No debería poder decirle la verdad?
Что я могу сказать? Я - девушка, которая хочет вести такой образ жизни, а Даг может дать мне его.
Estoy acostumbrada a un estilo de vida... y Doug puede dármelo.
Не могу сказать, что это было легко.
No negaré que fue un sacrificio.
Не могу сказать, что у меня и на собак аллергия...
No soy alérgica a los perros...
Не могу сказать где, но я слышал, что Донни поднимает руку на жену.
No puedo decir cómo... pero he oído que Donnie puede que le haya puesto las manos encima a su mujer.
Не могу сказать. Вероятность одинакова.
Las dos son igual de probables.
Ну как я могу сказать ему об этом сейчас?
¿ Cómo se lo digo ahora?
Могу сказать Марку про Джека, но ему будет так больно, что я не смогу с этим жить.
Decirle a Mark sobre Jack y hacerle tanto daño que no podría perdonármelo.
Нет, могу с уверенностью сказать, что взрывчатки нет.
No, yo puedo Le aseguro estos restos son explosivas gratuita.
Я могу точно сказать вам, где я был. но боюсь, что детали довольно хвастливы.
Uh, te puedo decir exactamente dónde estaba, aunque me temo que los datos podrían ser más bien de mal gusto.
Не могу ему об этом сказать. мы там в списке хоть продвинулись?
No creo que deba decirle. Oye, ¿ crees que nos suban de rango por esto?
Даже если то, что вы говорите — правда, я не могу вернуться к генералам и сказать им, что я приняла эту сделку, не получив ничего взамен.
Incluso si lo que dice es cierto, No puedo regresar con mis generales y decirles que acepté este acuerdo sin nada a cambio.
Я фотограф, и звоню сказать, что могу приехать после обеда.
Soy la fotógrafa. Llamo para decirle que podría ir esta tarde.
Я не могу ничего вам сказать.
No puedo decirle nada. ¿ Dónde está?
Могу вообразить, что у тебя есть что сказать.
Aunque me imagino que tienes mucho que decir.
Что же, должен сказать, я и сам могу сделать сходное заявление.
Debo admitir que yo hice afirmaciones similares.
Потому что я не могу выйти и сказать правду.
Porque no puedo ir allá y decir la verdad.
И... Я могу честно сказать, у меня никогда не был друга, который бы заставил меня так гордится собой, как ты, Даг.
Y... puedo decir honestamente que nunca he tenido un amigo... que me haya hecho sentir como tú, Doug.
Я хотела сказать, что я многое могу делать сама.
Quiero decirte que soy capaz de hacer muchas cosas sin ayuda.
Я не могу вам сказать, но рифмуется с "рубаха".
No puedo decírselos, pero rima con "Polverine".
Я могу точно сказать...
Puedo decirle exactamente...
Я даже не могу тебе сказать...
No te imaginas...
Я могу даже сказать, что считаю его одним из моих лучших друзей.
Yo diría que considero a Hummus uno de mis mejores amigos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]