Правда или ложь Çeviri İspanyolca
44 parallel translation
Ёто правда или ложь?
"¿ De verdad?"
Но Марта не рассказала, что был еще один роман... Ты же о нем не знала, правда? Правда или ложь?
Pero lo que ella no contó... fue lo de mi segunda novela.
Правда или ложь.
O es verdadero o es falso.
Правда или ложь?
¿ Verdad o mentira?
Это правда или ложь?
Es verdad o es mentira.
Правда или ложь.
Verdad o mentira.
Правда или ложь, доктор... вы знали, что полный отказ органов, также известный как острая гипертермия, может быть вызван наркозом, который вы использовали.
Cierto o falso, doctor... usted sabía que un fallo total de órganos también conocido como hipertemia maligna, era una posibilidad, con la anestesia que usted usaba
Правда или ложь.
Verdadero o falso.
Серия вопросов "Правда или ложь".
Sólo una serie de preguntas de verdadero o falso.
? Он судит : правда или ложь,?
♪ Se sienta y juzga el bien del mal ♪
Да это одно и то же. Так что, правда или ложь?
Bueno, es lo mismo, ¿ verdad o mentira?
Скажи : правда или ложь...
Dímelo tú, ¿ verdadero o falso?
Итак... Правда или ложь...
Verdad o mentira...
Правда или ложь... Я был бы рад, если бы ты помог мне с одним.
Verdad o mentira... me encantaría que me ayudase a traer uno nuevo.
- Правда или ложь?
¿ Verdad o mentira?
Правда или ложь...
Verdad o mentira...
- Если бы я сказала, что на мне розовая рубашка в горошек, – это была бы правда или ложь?
Si dijera que llevo puesta una camisa de lunares rosa...
это была бы правда или ложь?
¿ estarías diciendo la verdad o mintiendo?
Это была правда или ложь?
¿ Fue verdad o mentira?
- Правда или ложь? Все в этой комнате считают себя самыми умными в здании.
Cierto o falso : todos aquí se creen más listos... que todos los del edificio.
- Хорошо, правда или ложь? Все в здании считают себя умнее всех на свете.
Todos los del edificio se creen lo más listos de todo el mundo.
Так... про адвоката? Это правда или ложь?
Entonces, ¿ la parte del abogado? ¿ Es verdad o mentira?
Как сказано в книге : Правда или ложь это все проходит сквозь сердце "
Pero, un libro sabio, dijo una vez, "Con el corazón en juego el bien y el mal es una estaca atravesando el corazón."
Это правда или ложь?
¿ verdadero o falso?
" Правда или ложь...
" Verdadero o falso.
" правда или ложь,
" Verdadero o Falso,
Итак, если бы у тебя был шанс доказать, что все это правда или ложь ты это сделаешь?
Entonces, si tuvieras la oportunidad de probar que todo era una mentira, ¿ lo harías?
Никто не спрашивает, реальность это, или нет, правда, или ложь.
Nadie pregunta si es real o irreal, si tú eres verdadera o falsa.
Правда или ложь?
Cierto o no que tal cosa existiera.
Это ложь или правда?
¿ Verdad o mentira?
А как узнать, правда это или ложь?
¿ Cómo sabes si es verdad o mentira?
Я буду задавать Рене вопросы, и, смотря какой будет ответ, слова "правда" или "ложь" появятся на экранах за мной.
Le haré una pregunta a Renée, y dependiendo de su respuesta, las palabras "verdad" o "mentira" aparecerán en las pantallas.
И то, что ты в это не веришь никак не влияет на то правда ли это или ложь.
Y el hecho de que no lo creas no tiene nada que ver con si es verdad o no.
Кто-нибудь рассказывает историю, а потом каждый угадывает, правда это или ложь.
Alguien dice una historia y todas dicen si es verdadera o falsa.
правда или ложь? Так, ну я же не идиотка.
Vale, no soy idiota.
Я хочу сказать, не зависимо от того правда это или ложь, она может начать жить своей жизнью.
Me refiero a que verdadera o falsa, puede tener vida propia.
что-нибудь неважно правда это или ложь
Di lo que sea. No importa una verdad o una mentira.
Итак, правда или ложь... вы считали, что профессор виноват в том, что отклонили вашу заявку на получение гранта?
¿ usted hace responsable al profesor por el rechazo de su solicitud de subvención?
В чем угодно, правда это или ложь!
¡ Cualquier cosa... verdad o no!
Горькая правда или сладкая ложь?
¿ Debería dorarte la píldora?
Эм, потому что это не игра Правда или Действие или Ложь.
El juego no es verdad o atrevimiento o mentira.
Доказать, правда это или ложь.
Sabes, descubrir si algo de eso es cierto.
Мне правда подарили поездку в Южную Америку, или это тоже ложь?
¿ De verdad fui seleccionado para ese viaje a Sudamérica o eso también era mentira?
правда или действие 38
правда или нет 29
правда или желание 29
правда или вызов 30
ложь 1036
ложью 24
правда 71418
правда что ли 235
правды 70
правду говорю 25
правда или нет 29
правда или желание 29
правда или вызов 30
ложь 1036
ложью 24
правда 71418
правда что ли 235
правды 70
правду говорю 25
правда люблю 24
правду 648
правда что 35
правда ведь 412
правда в том 1457
правда глаза колет 18
правда ли 282
правду говорят 57
правда круто 20
правда ли это 157
правду 648
правда что 35
правда ведь 412
правда в том 1457
правда глаза колет 18
правда ли 282
правду говорят 57
правда круто 20
правда ли это 157