English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Правда или действие

Правда или действие Çeviri İspanyolca

45 parallel translation
Правда или действие?
¿ Verdad o desafío?
Окей, Кливленд, твоя очередь. Правда или действие?
Ok, Cleveland, tu turno. ¿ Verdad o desafío?
Хорошо. Правда или действие.
Vale, volvamos a verdad o atrevimiento.
Правда или действие.
¿ Verdad o acción?
Видишь, что происходит, когда предложение включается в игру "Правда или действие".
Es lo que pasa cuando la pedida está basada en el juego de verdad o acción.
- Правда или Действие.
- Verdad u obligación.
А сейчас поиграем в "Правда или действие".
¿ Verdad o reto? Tienes la oportunidad de elegir.
- Правда или действие?
- Verdad o reto.
Похоже, что Эрик Кан все еще играет в "Правда или Действие".
Parece como si Eric Kahn todavía jugara a verdad o atrevimiento.
Спроси меня : "Правда или действие"?
Me preguntas "verdad o consecuencia".
- Правда или действие?
- ¿ Verdad o consecuencia?
Правда или действие?
Está bien, ¿ verdad o consecuencia?
Правда или действие?
- ¿ Verdad o consecuencia?
Правда или действие?
¿ Verdad o consecuencia?
- Правда или действие?
¿ Verdad o consecuencia?
- Можно мне посмаковать? - Правда или действие?
¿ Verdad o consecuencia?
Правда или действие.
Es "Verdad o consecuencia". Es la regla.
- Правда или действие.
- Verdad o atrevimiento.
- Правда или действие?
- ¿ Verdad o atrevimiento?
- Хорошо, Ирен, правда или действие?
- Bien. Irene, ¿ verdad o atrevimiento?
Правда или действие?
¿ Verdad o atrevimiento?
Правда или действие. Воу. Похоже, Мэнди выбрала действие.
¿ Verdad o atrevimiento? Parece que Mandy ha elegido atrevimiento.
Правда или действие?
¿ Verdad o reto?
Она жила 12 лет... пока мой кузен, Энтони, не съел её играя в "правда или действие".
Vivió como 12 años... hasta que mi primo Antoni se lo comió por una apuesta.
Как большая игра в "Правда или Действие".
Como un gran juego de Verdad o Atrevimiento.
Время играть в Правда или Действие.
Es la hora de Verdad o Atrevimiento.
Давайте соберемся и сыграем, наконец, в Правда или Действие. Потому что ничего и никто не остановит горячее цунами правды прокатившееся в этом дому сегодня.
Así que cálmate y vamos a jugar a Verdad o Atrevimiento porque nada ni nadie va a parar el tsunami de verdad que va a llegar esta noche a esta casa.
Правда или Действие.
- de Verdad o Atrevimiento.
Когда наступает твоя очередь, ты должен выбрать Правда или Действие.
Cuando sea tu turno, tienes que elegir entre Verdad o Atrevimiento.
Эм, потому что это не игра Правда или Действие или Ложь.
El juego no es verdad o atrevimiento o mentira.
Просто Правда или Действие.
Solo verdad o atrevimiento.
Это Правда или Действие, хорошо?
Es verdad o atrevimiento, ¿ de acuerdo?
Теперь давайте сыграем в Правда или Действие и выясним кто убийца.
Ahora vamos a jugar a verdad o atrevimiento y descubrir quién es el asesino.
Номер Пять, правда или действие?
Número Cinco, ¿ verdad o atrevimiento?
Сэм, правда или действие.
Sam, verdad o atrevimiento.
- Правда или Действие?
- ¡ ¿ Verdad o atrevimiento? !
Правда или действие! Слушай, мне действительно жаль.
¡ Verdad o atrevimiento! Mira, lo siento mucho.
Правда или действие.
Verdad o reto.
"Правда или действие?"
VERDAD. ATREVIMIENTO
Правда или действие? Правда.
Verdad.
Поцелуй, действие или правда?
beso, verdad o atrevimiento.
Правда... или действие?
¿ Verdad... o atrevimiento?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]