Моя жена говорит Çeviri İspanyolca
72 parallel translation
Вот и моя жена говорит то же самое.
Mi esposa también decía eso.
Моя жена говорит, что это по-японски. Она прочитала это в журнале.
Mi mujer, leyó en la revista Parade, que la comida japonesa esta de moda.
- Моя жена говорит об этом долгие годы.
Mi esposa lleva años diciendo eso. En todos los cables, todas las ondas.
Моя жена говорит, у меня нет слуха. Вовсе нет.
Mi esposa dice que no tengo oído para la música.
Моя жена говорит, я не подхожу для службы.
Mi esposa dice que no estoy hecho para servir a un señor y no espera nada de mí.
Моя жена говорит : "Я пойду в туалет." Я говорю : "Ок, увидимся когда вернёшься."
Mi esposa dijo : "Voy al baño." Yo dije : "Bueno, aqui te espero."
Моя жена говорит, что она как шпиль, достающий до рая.
Mi mujer dice que se parece a una aguja clavada en el cielo.
- Моя жена говорит что....
- Mi mujer dice que sí.
Моя жена говорит, это ужасно с моей стороны, бросать ее одну.
Mi mujer dice que es grosero por mi parte dejarla sola.
Так вот, луплю я его газетой по носу, а моя жена говорит :
Por lo tanto, estoy cruzando su gigante nariz con el periódico verdad? - Si. Y mi mujer dice,
В том, что касается моей дочери, я так пытаюсь защитить её, что моя жена говорит - мне невозможно угодить.
En lo que respecta a mi hija, soy muy protector. Mi esposa dice que soy imposible de complacer.
О, вам лучше это забрать. Моя жена говорит, что здесь произошла ошибка.
- Mi mujer dice que ha habido un error.
Моя жена говорит, что мой член – просто идеальный
Mi mujer piensa que mi pene está perfectamente bien.
Моя жена говорит, что Самир будет замечательным врачом, как и Вы.
Mi mujer dice que Samir será un gran doctor, como usted. Gracias.
Если то, что моя жена говорит, правда, вы скрывали вашу тайну долгое время.
Si lo que mi esposa dice es cierto, tu mantienes las tuyas escondidas por un largo tiempo.
Моя жена говорит, что выгонит меня, если я не брошу.
Mi mujer dice que me echará a no ser que lo deje.
Да, моя жена говорит, что я люблю везде совать нос.
Sí, mi esposa dice que soy entrometido.
Мильтон! Моя жена говорит мне, что кто-то был в доме Шпионил снаружи вчера вечером, ты знаешь что-нибудь?
Milton mi esposa me dice que alguien de la casa estaba espiando afuera de mi casa anoche, ¿ sabes algo al respecto?
Моя жена говорит. Она объясняется.
Mi esposa está hablando, se está explicando.
Моя жена говорит, что я мусорка для продуктов.
Mi mujer dice que soy un cubo de basura humano.
Моя жена говорит, что он убийца.
- Mi esposa dice que es un asesino.
Моя же жена говорит, что она ненавидела это место.
A mi mujer le dijo que odiaba este sitio.
Как говорит моя жена : что такое жизнь без радостей?
Y, como dice mi mujer, ¿ qué sería de la vida sin un poco de diversión?
Слышали бы вы, что обо мне говорит моя жена!
Debes saber lo que mi esposa dice de mí.
Моя жена говорит официанту :
He comido mejor en un petrolero.
Некто "А" говорит "Моя жена уехала в Индонезию",..
La persona A dice : "Mi esposa se ha ido a las Indias Orientales".
А моя жена говорит : "Нет, не останавливайся".
Y mi mujer dijo...
Моя жена не говорит по-французски, но я немного могу.
Mi mujer no habla francés, pero moi sí.
Да, я злой человек, моя жена так говорит, все считают меня злым.
- Sí, soy malo. También me lo dice Christine.
- Моя жена то же самое говорит.
- Eso dice mi mujer.
Боров говорит : "Моя жена - шлюха"?
"El cerdo dice : Mi esposa es una puerca".
И тут моя жена говорит :..
Y mi mujer me dijo :
Моя жена много пьёт. Она говорит, что я...
Mi esposa bebe demasiado.
Моя жена тоже самое говорит.
Mi esposa me dijo lo mismo.
Так моя бывшая жена говорит,
¿ Estás loco?
А потом моя третья жена говорит - - "Пойми," говорит она,
Y después mi tercera esposa, dice- - Escucha esto.
Парень приходит к психотерапевту и говорит : "Доктор, моя жена считает, что она холодильник".
Un tipo va a un psiquiatra Y dice, "Doctor, mi esposa cree que ella es un refrigerador".
Да, как говорит моя жена, грузовики отвозят их к ней!
Sí, como dice mi esposa el camión se las lleva a ella.
Объясни, почему мне звонит моя жена... и говорит, что один из друзей Кискиных Лапок принудил её к сексу.
Explícame por qué me llama mi esposa diciéndome que un amigo de Minino intentó sobrepasarse con ella.
Моя вторая жена говорит, что это и есть боль.
Mi segunda esposa, era delgada.
Моя жена говорит...
Mi esposa dice...
Скажу лишь то, что моя жена всегда говорит мне.
Dime qué fue lo primero que mi esposa me dijo.
Я ли это слышу, моя ли родная жена говорит такое?
¿ He escuchado decir a mi propia mujer algo así?
Моя жена всегда говорит, что тебе надо было остаться у нас.
Mi esposa siempre habla de tu estancia con nosotros.
Это говорит о том, что она вернулась, и есть шанс, что моя жена всё еще жива...
Esto me dice que podría haber regresado y que hay una posibilidad de que mi esposa aún esté viva...
Моя бывшая жена говорит со мной только, чтобы сказать где и когда мне разрешено увидеть мою дочь.
Mi ex-esposa sólo me hablará para decirme cuando y donde tengo permitido ver a mi hija.
Как говорит моя жена,
Como mi mujer diría,
И как всегда говорит моя жена Кэрол,
Y como mi esposa Carole siempre dice,
Моя жена всегда говорит. что я такой мужчина, который не любит спрашивать направления.
Mi mujer siempre dice que soy la clase de hombre al que no le gusta pedir indicaciones.
Она говорит тебе исчезнуть, потому что она - моя жена
Te dice que has perdido, porque resulta ser mi esposa.
Я обычно не выступаю организатором подобных мероприятий, но, как говорит моя жена, "Между парой стройных коленок больше жизни, чем проблем."
Normalmente no me gusta actuar de maestro de ceremonias, pero, como dice mi mujer, "hay vida más allá de los problemas que acontecen entre un par de rodillas bien formadas".
моя жена 1309
моя жена сказала 22
моя жена здесь 19
моя жена беременна 24
моя жена и я 20
моя жена умерла 55
моя жена думает 18
моя жена мертва 38
жена говорит 31
говорить 346
моя жена сказала 22
моя жена здесь 19
моя жена беременна 24
моя жена и я 20
моя жена умерла 55
моя жена думает 18
моя жена мертва 38
жена говорит 31
говорить 346
говорить можешь 22
говорите тише 38
говорится 80
говорите громче 59
говорить буду я 103
говорить с тобой 19
говорит мне 51
говорит 3105
говорите потише 26
говорить правду 46
говорите тише 38
говорится 80
говорите громче 59
говорить буду я 103
говорить с тобой 19
говорит мне 51
говорит 3105
говорите потише 26
говорить правду 46
говорить о том 19
говорит по 375
говорите 2141
говорить об этом 30
говорите прямо 23
говорите правду 31
говорите по 78
говорит человек 25
говорите со мной 40
говорит о том 99
говорит по 375
говорите 2141
говорить об этом 30
говорите прямо 23
говорите правду 31
говорите по 78
говорит человек 25
говорите со мной 40
говорит о том 99