English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Н ] / Никаких копов

Никаких копов Çeviri İspanyolca

75 parallel translation
Приехала сюда. Никаких копов поблизости.
Viniste aquí, donde nunca se ve un policía.
Байяно предупреждал школьников, чтобы никаких копов не было в его квартале.
Los traficantes tambien tenían sus reglamentos. Baiano le había habia dicho a esos estudiantes que no quería policías en el barrio.
Никаких копов. Ну, я не думаю, что Рот собирается...
- No pensé que Roth iba a- - - ¿ Cómo dices?
Никаких копов.
Sin policías.
Никаких копов.
- Sin policías.
Прошелся пару раз, чтобы убедиться, что здесь нет никаких копов.
Pasé un par de veces para asegurarme de que no hubiera policías.
Никаких копов.
Ningún poli.
Если только ты не нап * здел копам! Вы же сами сказали - никаких копов.
¡ A menos que hayas llamado a los putos policías!
Я же сказал никаких копов.
Dije sin policías.
Никаких копов и грабителей.
Nada de polis y ladrones.
Никаких копов и прочего дерьма.
Ni polis, ni rateros.
Никаких копов, никаких федералов.
Sin policías, ni federales.
Они сказали никаких копов или ФБР.
Dijeron nada de policía ni FBI.
Никаких копов.
Sin policía.
Никаких копов.
Policía no.
И если ты хочешь вновь увидеть её живой - никаких копов.
Y si quieres verla otra vez con vida... nada de policias.
Сказал же, никаких копов.
¡ He dicho que nada de poli!
Никаких копов.
Nada de policía.
- Никаких копов.
- Nada de polis.
Никаких заявлений, никаких копов, никаких скандалов.
Nada de denuncias, ni policías ni escándalos.
Никаких копов, иначе парень умрет.
Sin policías, o el muchacho muere.
Я же сказал никаких копов.
Dije nada de policías.
Никаких копов, никакого давления.
Nada de polis, nada de presión.
Никаких копов.
Nada de policías.
Никаких копов.
No hay policías.
Я же сказал никаких копов!
¡ Dije que nada de polis!
Нет! Никаких копов!
No, no, sin policías.
Кэл, Кэл, никаких копов.
Cal, Cal, sin policías.
Никаких копов!
Cero policías.
Они сказали : никаких копов!
- ¡ Me dijeron que nada de policía!
- Я говорил никаких копов!
- ¡ Te dije que sin policías!
Я же сказал, никаких копов, мистер Портер.
Le dije que nada de policía, Sr. Porter.
Нет, никаких копов!
¡ No, nada de policía!
– Никаких копов в радиусе двух миль.
- Oímos las condiciones. - Ni un policía a menos de tres km.
Никаких копов.
Ni policías.
Никаких копов. — Нет, копы.
- Sí, policías. - ¿ Yevgeny?
Она сказала "никаких копов".
Ella dijo que nada de policias.
Никакой полиции, ясно? Никаких копов.
Nada de policías, no los llames.
Никаких копов?
¿ Nada de policías?
НИКАКИХ КОПОВ, ЭММА
NADA DE POLICÍAS EMMA
Да они хуже копов, потому что у них большие деньги и нет никаких правил.
Son peores que la policía porque tienen mucho dinero y ninguna ley.
У копов никаких зацепок.
La policía de Miami no tiene nada.
- Никаких копов.
- No.
Я говорил ему - никаких копов!
¡ Dije no policías!
Ну, никаких больше наркотиков, насилия, трупов, дочерей копов, попадающих в перестрелки.
Bueno, paras las drogas, paras la violencia. No más cuerpos. No más hijas de policías en el fuego cruzado.
До тех пор, пока не появится никаких рассерженных копов, пытающихся взять реванш, ты будешь в порядке.
Mientras ningún policía molesto intente vengarse, estarás bien.
А поскольку его ни разу не арестовывали....... а дело до сих пор не раскрыли то я полагаю, что у тех копов было много догадок и никаких доказательств, как и другого детектива, чьё имя я могу назвать.... прямо сейчас.
Ni que hubiera sido arrestado, o que el caso siga sin resolver. Supongo que esos policías tuvieron muchas teorías y ninguna prueba, como otro detective que podría nombrar ahora mismo.
Чтоб никаких, на хер, копов.
Nada de policía.
Я вызываю копов! Никаких свидетелей.
¡ Voy a llamar a la poli! Sin testigos.
Никаких следов Дика, копов или любопытных белых.
No hay señales ni de Deke, ni de la policía ni de blancos entrometidos.
Я же говорю, больше никаких плохих копов, вроде последних троих, тебе в партнеры.
Te lo dije, no hay más perros como los últimos tres con los que te emparejé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]