English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Подожди секунду

Подожди секунду Çeviri İspanyolca

1,286 parallel translation
Я за продуктами. - Подожди секунду.
Oh, espera un segundo.
Подожди секунду.
Espera un segundo.
Подожди секунду.
Voy enseguida.
Хватит! Перестань! Подожди секунду!
Espera un segundo, ¿ sí?
Снова он? Подожди секунду, вы двое... Атанаржуа, Фуфу, подите сюда!
¿ Él otra vez? Un momento, ¿ ustedes...? ¡ Atanarjuat, Fufu, vengan!
- В спальне. Подожди секунду!
- en el baño... un segundo.
Подожди секунду.
Un momento.
- Эбби, подожди секунду.
- ¡ Abby! Ven aquí un segundo.
Подожди секунду!
¡ Sólo espera un minuto!
Подожди секунду. Подожди.
Sólo espera un minuto.
- Подожди секунду.
- Espera un segundo.
Изи, подожди секунду.
- ¿ Izi? Un momento.
Подожди секунду!
... espera un segundo.
- О, хорошо! - Подожди секунду так.
- Oye, por qué no veo nada?
Подожди секунду.
Guau, es genial.
Подожди секунду.
Espera.
- Подожди, подожди секунду.
Espera, espera un segundo.
Эй! Подожди секунду!
¡ Esperen un segundo!
Подожди секунду!
¡ Espera un segundo!
Подожди секунду...
Espera un momento..
Просто подожди секунду.
Bien, sólo espera un momento.
Подожди секунду, ты пишешь о том, каково быть творцом.
Espera un segundo. ¿ Escribes sobre lo que es ser un artista?
Хорошо, приятель, подожди секунду.
Vale, amigo. Dame un segundo.
Ты уверена, что не будет удобнее, если... подожди секунду.
Seguro que no estarías más cómoda si... Espera un momento.
Сейчас, подожди секунду.
Bueno, espera un segundo
Антоньетта, подожди секунду.
Antonietta, espera un segundo.
Подожди секунду, детка.
Espera un segundo, nena.
Подожди секунду.
Yo- - Esperen un minuto.
Подожди секунду. Подожди секунду.
Espera un segundo, espera un segundo.
Нет-нет, подожди секунду!
No, no, no, espera un segundo. Espera un segundo, espera un segundo.
Подожди секунду.
Espera un minuto.
И "креплакх". Подожди секунду. "Креплакх"?
- Espera un segundo, ¿ Kreplach?
Подожди секунду.
- Espera un momento.
- Оу-оу, подожди секунду.
Ooh... es Jordan. - ¿ Quién?
Подожди секунду, детка.
Aguarda un segundo, cariño.
Подожди секунду.
Aguarda un segundo.
Подожди секунду, что?
Un segundo, ¿ qué?
Подожди секунду.
Espere un segundo.
Подожди секунду.
Espera un momento.
Так, подожди секунду.
De acuerdo, espera un poco.
- Нет, нет! Натали, подожди секунду!
- No, not ese Nat..
- Пошли. - Подожди, подожди секунду!
- Espera, ¡ espera un segundo!
- Подожди секунду.
- ¿ Sí?
Подожди секунду.
- Espera.
Подожди секунду!
¡ Espera un momento!
- Эбби, подожди секунду.
Connor. - Vamos.
- Подожди секунду, я сейчас.
Espera, voy a... ¿ Qué haces?
Подожди-ка секунду.
Bueno, espera un momento.
Подожди-ка секунду.
Espera un momento.
Подожди-ка секунду.
Espera un segundo.
- Альпер, подожди секунду... - Замолчи!
- Cállate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]