English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Отпусти мою руку

Отпусти мою руку Çeviri İspanyolca

68 parallel translation
Отпусти мою руку, деревенщина!
¡ Suéltame, patán!
- Отпусти мою руку!
- ¡ Mi mano!
Авенант, отпусти мою руку.
Avenant, deja mis manos.
Отпусти мою руку!
- Ya has bebido bastante.
- Отпусти мою руку!
- ¡ Suéltame la mano!
Теперь отпусти мою руку и резко разворачивайся.
Ahora, suelta mi mano y rodéala tú sola.
- Ты что? Отпусти мою руку!
- Suéltame el brazo.
Отпусти мою руку, Джеймс.
¡ Suélteme el brazo!
Росс, отпусти мою руку!
¡ Ross, suéltame la mano!
Отпусти мою руку, жиртрест!
Suéltame la mano, gordin- -
"Отпусти мою руку!"
¡ No me jalen el brazo!
Отпусти мою руку!
Suéltame el brazo, hermano.
Отпусти мою руку, Лео.
Que dirias si te dijera que tu eres mi unico verdadero amor?
А теперь или сыграем в "Eлена в ящике" *, или отпусти мою руку. * фильм Дженнифер Чемберс Линч
Ahora o haces Boxing Helena o me devuelves mi mano.
Отпусти мою руку.
¡ Suéltame la mano!
Отпусти мою руку.
¡ Ven aquí!
отпусти мою руку! ..
Deunan, suelta mi mano.
Отпусти мою руку! Мне больно.
Me estás lastimando el brazo.
Отпусти мою руку.
Suéltame el brazo.
И если всё это объясняется лишь наукой, то почему это так чертовски романтично? Стэн, пожалуйста, отпусти мою руку.
Hago malabares con un bebé con cólicos....... con una mujer que cree que es una libertadora Suní.
Ты говоришь ужасные вещи. Отпусти мою руку.
Es horrible decirle eso a alguien.
он... он.. отпусти мою руку он уходит
Me ha soltado la mano.
На здоровье, а теперь отпусти мою руку.
Bien, entonces suéltame la mano...
Ладно, теперь отпусти мою руку.
Está bien. Ahora, suéltame la mano.
Отпусти мою руку.
Suelta mi brazo.
Отпусти мою руку.
OK. Suelta mi brazo.
- Отпусти мою руку. - У нас будут проблемы
Te meterás en problemas.
Ладно, отпусти мою руку.
De acuerdo, suelta mi mano.
Эй, отпусти мою руку. Пусти!
Ey, suelta mi mano. ¡ Suéltala!
Пожалуйста, отпусти мою руку!
¡ Suelta mi mano, por favor!
Питер! Отпусти мою руку, будь добр.
Peter suéltame la mano, por favor.
- Отпусти мою руку.
- Suéltame la mano.
Отпусти мою руку.
Se me ha ido de las manos.
Отпусти мою руку!
Suéltame.
Тайсон? Отпусти мою руку.
Tyson, suéltame la mano.
Отпусти мою руку... отпусти ее.
Suéltame... suéltame
Отпусти мою руку!
¡ Suelta mi brazo!
но отпусти мою руку
Perdón, pero suelta mi brazo.
Отпусти мою руку, Джейн.
Suéltame el brazo, Jane.
Черт, отпусти мою руку!
¡ Suéltame el maldito brazo!
- Отпусти мою руку.
- Suelta mi brazo.
Отпусти мою руку.
- Suelta mi brazo.
Отпусти мою руку.
Suelta mi mano.
Помогите! Отпусти мою руку.
¡ Suelta mi mano!
Отпусти мою руку, руку отпусти.
¡ Suelta mi mano! ¡ Suelta mi mano!
Отпусти мою руку.
Suelta mi maldito brazo.
Эй, нет, отпусти мою руку.
- Eh, no, no.
Руку мою отпусти!
- Si no me sueltas el brazo...
Отпусти мою проклятую руку! Ты просто жалок, потому что у меня есть жена и ребёнок, которых я люблю, а у тебя нет никого и ничего!
Estás celoso porque tengo una esposa, una vida y un bebé a los que amar.
Отпусти мою руку.
- Por favor, solta la mano.
Отпусти мою чертову руку!
Suelta mi brazo ensangrentado!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]