Отпусти руку Çeviri İspanyolca
111 parallel translation
Отпусти руку!
¡ Es divertido!
Отпусти руку.
Suelta mi mano.
Отпусти руку! - Чао!
Suéltame el brazo.
Отпусти руку.
Mi mano. Necesito mi mano.
Отпусти руку! Заместитель, отпусти руку!
¡ Suelte la mano!
- Отпусти руку!
¡ Vamos, suéltame el brazo!
Отпусти руку.
Suéltame la mano.
Я счастлив, что тебе исполнилось 18 лет, и считаю, что ты... — Отпусти руку, Труба.
Me alegra mucho que tengas 18 años. - ¡ Piérdete. Tuba!
Отпусти мою руку, деревенщина!
¡ Suéltame, patán!
- Отпусти мою руку!
- ¡ Mi mano!
Авенант, отпусти мою руку.
Avenant, deja mis manos.
Отпусти мою руку!
- Ya has bebido bastante.
- Отпусти мою руку!
- ¡ Suéltame la mano!
Отпусти, а то я тебе руку сломаю!
Vamos o te rompo una mano.
Отпусти, ты мне руку сломаешь!
¡ Bruto! Déjeme ir, me está torciendo el brazo.
Теперь отпусти мою руку и резко разворачивайся.
Ahora, suelta mi mano y rodéala tú sola.
Отпусти! Или я сломаю тебе руку!
¡ Suéltame o te rompo el brazo!
- Ты что? Отпусти мою руку!
- Suéltame el brazo.
Отпусти, ты ей руку сломаешь!
Romperás su brazo!
Отпусти мою руку, Джеймс.
¡ Suélteme el brazo!
Росс, отпусти мою руку!
¡ Ross, suéltame la mano!
Отпусти мою руку, жиртрест!
Suéltame la mano, gordin- -
"Отпусти мою руку!"
¡ No me jalen el brazo!
Отпусти мою руку!
Suéltame el brazo, hermano.
Отпусти мою руку, Лео.
Que dirias si te dijera que tu eres mi unico verdadero amor?
А теперь или сыграем в "Eлена в ящике" *, или отпусти мою руку. * фильм Дженнифер Чемберс Линч
Ahora o haces Boxing Helena o me devuelves mi mano.
Отпусти руку, мама, мне больно.
¡ Me haces daño!
Отпусти мою руку.
¡ Suéltame la mano!
Отпусти мою руку.
Suelta mi maldito brazo.
Отпусти её руку.
- Tú, suelta su brazo.
Отпусти мою руку.
¡ Ven aquí!
отпусти мою руку! ..
Deunan, suelta mi mano.
Эй, нет, отпусти мою руку.
- Eh, no, no.
Отпусти мою руку! Мне больно.
Me estás lastimando el brazo.
Отпусти мою руку.
Suéltame el brazo.
Отпусти его руку, осторожно.
- Bájale la mano, suavemente. - Lo siento.
И если всё это объясняется лишь наукой, то почему это так чертовски романтично? Стэн, пожалуйста, отпусти мою руку.
Hago malabares con un bebé con cólicos....... con una mujer que cree que es una libertadora Suní.
Ты говоришь ужасные вещи. Отпусти мою руку.
Es horrible decirle eso a alguien.
Руку отпусти!
Me estás lastimando.
он... он.. отпусти мою руку он уходит
Me ha soltado la mano.
Руку мою отпусти!
- Si no me sueltas el brazo...
На здоровье, а теперь отпусти мою руку.
Bien, entonces suéltame la mano...
Ладно, теперь отпусти мою руку.
Está bien. Ahora, suéltame la mano.
Отпусти мою руку.
Suelta mi brazo.
Отпусти мою руку.
OK. Suelta mi brazo.
- Отпусти мою руку. - У нас будут проблемы
Te meterás en problemas.
Вставь сюда ножку. Эй, отпусти его руку.
Mete sus piernas. ¡ Hey, suelta el brazo!
Ладно, отпусти мою руку.
De acuerdo, suelta mi mano.
Эй, отпусти мою руку. Пусти!
Ey, suelta mi mano. ¡ Suéltala!
Пожалуйста, отпусти мою руку!
¡ Suelta mi mano, por favor!
Руку-то отпусти.
¿ Puede que mi mano va?
руку 189
отпуск 140
отпусти ее 501
отпусти её 463
отпусти меня 1910
отпусти 1884
отпустите её 181
отпустите ее 136
отпускаю 22
отпустить 76
отпуск 140
отпусти ее 501
отпусти её 463
отпусти меня 1910
отпусти 1884
отпустите её 181
отпустите ее 136
отпускаю 22
отпустить 76
отпускай 106
отпустил 23
отпустите 780
отпустите нас 67
отпустили 24
отпустите меня 1421
отпустить тебя 17
отпусти его 1085
отпустим 18
отпустите его 544
отпустил 23
отпустите 780
отпустите нас 67
отпустили 24
отпустите меня 1421
отпустить тебя 17
отпусти его 1085
отпустим 18
отпустите его 544
отпусти это 48
отпустить его 26
отпусти их 116
отпускайте 20
отпусти мою руку 62
отпустите их 82
отпусти нас 58
отпустим его 16
отпусти девушку 31
отпустить его 26
отпусти их 116
отпускайте 20
отпусти мою руку 62
отпустите их 82
отпусти нас 58
отпустим его 16
отпусти девушку 31