Пойдем в дом Çeviri İspanyolca
138 parallel translation
Мы пойдем в дом моей матери на Ремпорт Стрит
Ahora es mi casa.
Давай. Пойдем в дом и выпьем кофе.
Vamos a la casa a tomar un café.
Пойдем, Клаудия, пойдем в дом.
Ven, Claudia. Vuelve adentro.
Давайте все пойдем в дом.
Vayamos adentro.
Пойдем в дом и перекусим.
Vamos a la casa y comamos algunas galletas.
Пойдем в дом. Холодно.
Vamos a mi cuarto, hace frío.
Пойдем в дом.
Vamos, entra en casa.
Лучше пойдем в дом.
Será mejor que entremos.
Пойдем в дом, Лорелай.
Ven dentro, Lorelai.
- Пит, пойдем в дом, тебе нужно привести себя в порядок.
- Te llevaré adentro para limpiarte.
Папочка! Пойдем в дом.
Vamos, entremos.
Пойдем в дом и посмотрим, что вы выиграли. О!
Vamos adentro y veamos qué te has ganado.
Пойдем в дом.
- Volvamos adentro.
Может, пойдем в дом?
¿ Entramos?
Пойдем в дом, Йохан.
Vamos a la casa, Johan.
Тогда пойдем в дом.
Está bien, ven conmigo.
Давай, пойдем в дом.
Entremos.
Так что давай просто пойдем в дом братства.
No la tuviste, ¿ cómo las tendrás para la fraternidad?
Пойдем в дом.
Entremos.
Он вечно поёт. Пойдём в дом.
Te acompañaré a casa.
Прекрасно. Лишь в этот дом зайду я ненадолго, И мы пойдем.
Avisaré en la casa y te acompaño.
А тебе? - Хочешь, пойдём в дом?
¿ Quieres que entremos?
Пойдем. я отведу тебя в дом.
Yo soy la única que puede cuidarte.
В дом к Кайафе сейчас пойдём,
Ven con nosotros a ver a Caifás
Может, пойдём в Дом?
¿ Volvemos al centro?
Пойдём в дом.
Entremos en casa.
- Думаю нам стоит пропустить по стаканчику, зайдем в дом
- ¡ Papá, esto es increíble! Creo que a los dos nos vendrá bien un trago.
Давайте, ребята, пойдем в соседний дом.
Bueno, chicos, vámonos a otra casa.
- Пойдём обратно в дом?
- Está bien. Está bien.
Пойдём в "МаГинти", так сказать, в его второй дом.
Lo llevaremos a McGinty's, se sentirá cómodo.
Дэ Чжин, пойдем скорее в дом, там аптечка.
- Entra dentro.
Пойдём. Пойдём в дом.
Vamos, vamos adentro.
Пойдемте, зайдем в дом.
Vamos, entremos. John.
Пойдём в дом.
Vayamos dentro.
Пойдём в дом.
Vamos adentro.
Пойдём в дом.
Vamos para la casa.
Пойдем в надувной дом.
¡ Vayamos a jugar a la casa hinchable!
Отлично, пойдем в дом.
Genial, entremos.
Я бы рассказал тебе об этом по пути домой или подождал, пока мы не зайдём в дом...
Te lo habría dicho cuando volvíeramos o habría esperado a llegar a casa,
Пойдем, зайдем в дом.
- Vamos, ven adentro.
В мой дом. Пойдём, раз это так важно.
Ven a mi casa si es tan importante.
Пойдём в дом, я приготовлю лекарства.
Entra en la casa. Te traeré medicinas.
Бен, пойдём в дом, ладно?
Bien, vamos a entrar, ¿ de acuerdo?
Пойдем обратно в дом.
Entra.
Пойдём. Пойдём в дом.
vamos. vamos adentro.
Пойдем, пойдемте в дом.
Vamos, entremos.
Хорошо, давай уже оставим это, пойдём в дом, хорошо поужинаем, выпьем чаю с тортом, а потом хорошо выспимся, ладно?
Así que, sólo olvídalo, vamos adentro, tengamos una cena agradable, comamos pastel y vete a dormir en paz ¿ de acuerdo?
Да, тётушка, пойдём в дом.
Si cariño, vamos dentro.
Шохре, не вмешивайся, пойдём в дом.
Ven, Shohreh, ven.
И я обещаю есть икру, не выплевывая на салфетку, когда мы пойдем на ужин к мэру Блумбергу, потому что когда он придет в мой дом,
Y prometo comer caviar sin escupirlo en mi servilleta cuando vayamos a cenar a casa del Alcalde Bloomberg, siempre que cuando él venga a nuestra casa se coma mi chili.
Пойдем в дом.
Ven a la casa.
пойдём в дом 36
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдем внутрь 71
пойдём внутрь 44
пойдем выпьем 48
пойдём выпьем 35
пойдем выйдем 18
пойдем вниз 25
пойдем в постель 20
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдем внутрь 71
пойдём внутрь 44
пойдем выпьем 48
пойдём выпьем 35
пойдем выйдем 18
пойдем вниз 25
пойдем в постель 20
в доме 328
в доме никого нет 20
в дом 119
в доме престарелых 27
в доме кто 48
домашнее задание 57
домашняя работа 32
домовой 19
дом милый дом 16
домой 1445
в доме никого нет 20
в дом 119
в доме престарелых 27
в доме кто 48
домашнее задание 57
домашняя работа 32
домовой 19
дом милый дом 16
домой 1445
дома 1308
домой хочу 16
домой я вернулась не одна 23
домашнее видео 17
дома есть кто 18
домашний арест 20
дом престарелых 38
домохозяйка 81
дома никого 36
домохозяйки 19
домой хочу 16
домой я вернулась не одна 23
домашнее видео 17
дома есть кто 18
домашний арест 20
дом престарелых 38
домохозяйка 81
дома никого 36
домохозяйки 19
домашний 38
домашнему 62
домашнее 18
дома никого нет 39
домашние кексы макс 16
домашнее насилие 27
дом с привидениями 22
доминик 432
дома его нет 18
домик 48
домашнему 62
домашнее 18
дома никого нет 39
домашние кексы макс 16
домашнее насилие 27
дом с привидениями 22
доминик 432
дома его нет 18
домик 48