English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Пойдем выпьем

Пойдем выпьем Çeviri İspanyolca

320 parallel translation
Пойдем выпьем, может быть я и соглашусь.
Tomemos una copa y tal vez pueda decidirme.
Давай, пойдем выпьем воды.
Vamos a beber agua.
В конце концов, главная героиня - она. - Пойдем выпьем что-нибудь?
Después de todo la protagonista es ella ¿ Tomamos algo solos?
Пойдем выпьем по одной.
- Tomemos una copa.
Пойдем выпьем.
- No es tarde. Juguemos al pinball.
- Эй, приятель, пойдем выпьем с нами.
- Oye, amigo, toma una cerveza con nosotros.
Давай! Пойдем выпьем!
Ven a tomar un trago.
Пойдем выпьем и поговорим.
Salgamos a tomar algo y a hablar.
- Я как то прочищал ей трубы да пойдем выпьем кофе
Me acosté con ella una vez. Vayamos a tomarnos un café.
У тебя предвзятое мнение. Она неплохо его осадила... когда он сказал : "Пойдем выпьем".
Realmente lo cortó cuando la invitó a tomar un trago.
Пойдем выпьем чего-нибудь в баре.
- Vayamos al bar a por otra copa.
Пойдем выпьем.
Vamos a beber un trago.
Пойдем выпьем сегодня вечером?
¿ Vamos a beber?
Пойдём со мной, выпьем чего-нибудь.
Vámonos de copas.
- Пойдём, Коннор, выпьем вина.
- Vamos, tomemos un poco de vino.
Пойдем домой. Выпьем немного чаю.
Vamos, volveremos a casa, tomaremos el té y olvidaremos este asunto.
Пойдем, выпьем с Гилдой, Джонни.
Tomemos un trago con Gilda.
Пойдем вниз, выпьем. Если на моей стороне ты и Гилда...
Con Gilda y contigo de mi lado...
Может пойдём выпьем кофе?
- ¿ Quieres un café? - No, prometí a Mary que la llamaría.
Пойдем что-нибудь выпьем.
Tomemos una copa.
Ладно. Пойдем, выпьем.
Vamos, te invito a un trago.
Давай. Пойдем в дом и выпьем кофе.
Vamos a la casa a tomar un café.
Она вернется. Пойдем, выпьем кофе.
Vamos a por ese café.
Приедем в Нью-Йорк на машине, выпьем в баре, а потом пойдём куда-нибудь ужинать.
- Iremos a la ciudad. Iremos a Nueva York, beberemos algo y después iremos a cenar.
Не дуйся, чего уж. Выпьем кофе и пойдем.
No te enfades, toma un café y nos vamos.
Пойдем выпьем.
Ven a tomar una copita.
Пойдём выпьем?
¿ Vamos a beber un trago?
- Пойдем, выпьем? - Нет.
- ¿ Te gustaría ir a tomar algo?
Пойдем, Сашка, выпьем
Vamos, Alejandrita, bebamos.
Бери машину и пойдем вместе выпьем.
Ve a coger el coche, vamos a beber juntos.
Пойдем поднимемся, выпьем что-нибудь.
Subamos y tomemos una copa.
- Тшшш! - Пойдём, выпьем по глотку.
- Vamos a tomar algo.
- Пить хочется. - Пойдем, выпьем?
Tengo sed. ¿ Vamos a tomar una copa?
Слушай, пойдём на куxню и чего-нибудь выпьем.
Vamos a la cocina y tomemos una copa.
- Пойдем, выпьем бренди!
¿ De acuerdo? ¡ A la mierda su brandy!
Пойдём выпьем?
¡ Vayamos a beber!
Пойдём выпьем?
Vamos a beber.
Может пойдём куда-нибудь, выпьем пунша?
¿ Vamos a tomar ponche?
Пойдём выпьем кофе?
¿ Nos tomamos una taza de café?
Пойдём... выпьем снотворного.
¡ Venga, vamos! Tomaremos una pastilla para dormir.
- Ладно, Питер, пойдём выпьем.
- Vamos, Peter, tomemos un trago.
Пойдём выпьем, я угощаю.
Te compraré una bebida.
Пойдём-ка в гостиницу и хорошенько выпьем.
- Vamos al hotel a tomar unas copas.
Пойдем, выпьем.
Vámonos a tomar algo.
Пойдем, выпьем кофе?
¿ Tienes tiempo para tomar un café?
" ак, сейчас 4 : 00 здесь у ƒжонни, и... ѕослушай, если ты хочешь прийти... и мы пойдем, выпьем немного шампанского... или что-нибудь другое, это было бы великолепно.
Bien, son las 4 : 00, estoy aquí en Johnie's, y... Escucha, si quieres bajar, podemos tener un desayuno con Champagne, o lo que sea. Sería genial.
Пойдем выпьем чего-нибудь.
Ven a beber algo.
Может зайдём куда-нибудь и выпьем по чашечке кофе... или чая?
¿ Quiere ir a tomar un café a algún lado?
Пойдем, выпьем вместе.
Ven. Vamos a beber juntos.
А пойдем ко мне - выпьем по этому поводу Там и поговорим.
Venga a mi casa a tomar un trago y charlamos
Пойдем, выпьем.
Vayamos a tomar unas margaritas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]