Пойдем туда Çeviri İspanyolca
526 parallel translation
И если мы пойдем туда, она закатит скандал. Тебе все ясно?
Desde que le hablo, se ha enfadado. ¿ Comprendes?
Мы пойдем туда.
Debemos ir.
Они не тратят времени даром. Завтра первым делом пойдем туда.
Se deshacen de la mercancía ahí tan pronto como la roban.
- Пойдем туда.
- Sigamos.
- Пойдем туда
Lo planeó así.
Давай пойдем туда и убьем их!
- Tenemos que entrar y acabar con ellos.
Дело в том что я боюсь что утром мы пойдем туда где матадоры встречаются и они тоже не будут его знать.
Es que pienso que a lo mejor mañana vamos a la unión de matadores y tampoco lo conocen.
- Да, пойдем туда.
Sí, vamos allí.
- Мы не пойдем туда!
- ¡ No veré nada!
Мы сейчас пойдем туда и будем искать!
¡ Hay que ir a buscar ahí!
- Мы пойдем туда, куда я прикажу!
- Iremos a dónde yo lo ordene...
Если мы пойдем туда, то сможем остановить Далеков и найти Доктора.
Si vamos allí, podemos detener a los Dalek y encontrar al Doctor.
Это не имеет значения. Мы пойдем туда сами.
No se preocupe, iremos allí por nosotros mismos.
Пойдем туда.
Vamos a ir.
Пойдем туда.
Vienes?
Может, пойдем туда?
¿ Quizás sería mejor continuar?
Давай просто пойдем туда и будем звать это востоком.
Vamos a seguir ese camino y lo llamaremos "este".
Ладно, давай пойдем туда.
Muy bien, eso haremos.
Пойдем туда, у него нет другого пути.
Sólo saldrá de aquí enfrentándonos.
Как только они разгрузят шлюпку, мы пойдем туда.
Cuando hayan descargado el bote, iremos allí.
- Пойдем туда? - Хорошо.
- Bueno, ¿ vamos...?
Давайте пойдем туда, где висят эти часы.
Vamos todos al lugar donde visteis el reloj.
Да. Пойдем туда, где мы никого не встретим. Например, в ресторан на озере, ладно?
Quedemos en un lugar seguro, como el restaurante del lago, ¿ no?
Там твоё место. И туда мы пойдём.
Allí es donde perteneces, y allí iremos.
Мы пойдем туда, а Вы туда.
lremos en esa dirección.
Пойдём именно туда.
Muy bien. Iremos ahí.
Я думаю, пойдём туда.
Creo que le he dado.
Но, если ты хочешь услышать это от неё, пойдём туда вместе.
Pero si quieres oírla decirlo, vamos.
Мы пойдем танцевать туда, куда захочешь, и нам обоим будет весело.
Te llevaré a bailar donde quieras y lo pasaremos bien los dos juntos.
Пойдем со мной туда, Садко.
Ven conmigo para allá, Sadkó.
Пойдём туда.
Vamos allí.
Давайте пойдём туда все вместе.
- Bien, vamos todos afuera.
- Мы что, пойдём туда сейчас?
- ¿ Vamos a ir allí?
Может, пойдём туда?
Vamos hacia allá.
Давайте, все пойдём туда и повеселимся, потому что если вы не придёте...
Vamos a divertirnos, porque... Si no van...
Мэри Поппинс сказала, если не будем шалить, пойдём туда опять.
Mary Poppins dice que si somos buenos nos llevará otra vez.
Я и Фостер пойдём туда и зажжём их.
Foster y yo iremos con la dinamita y la incendiaremos.
Но прибор регистрирует живых существ. Туда мы и пойдем.
Pues iremos allí.
Мне кажется, расследование пойдет быстрее, если мы перейдем туда.
Creo que sería bueno para sus investigaciones si llegáramos allí.
Мы сами пойдём туда.
Vamos a tener que ir nosotros mismos.
Пойдём туда.
¿ Al matorral?
Если мы пойдем сейчас, то можем добраться до туда до рассвета.
Si salimos ahora, podemos estar allí antes del amanecer.
Тогда пойдем туда, все остальное - в задней части.
El resto de ella queda allí atrás.
А мы пойдем туда и поищем.
Iremos donde tú nos digas.
Мы пойдём туда совсем пустые, без ничего.
Vamos a ir sin nada.
Мы пойдём туда, как все остальные.
Vamos a ir como todos :
- Пойдём отсюда. Не хочу туда. Не хочу туда ходить.
Yo no quiero salir por ahí.
Сейчас мы туда пойдем, а вы, если что, сразу же позовите нас, ясно?
Nosotros iremos ahora para allá, si pasa algo, ustedes nos llaman enseguida, ¿ entendido?
- Думаю, нам нужно пойти туда! - Нет, мы пойдём сюда.
¡ Creo que deberíamos ir por ahí!
- Давай пойдём туда.
Vamos por ahí.
Мы пойдем... Вон туда.
Ahora, vamos a irnos por allí.
пойдём туда 47
туда 2729
туда и обратно 109
туда и я 36
туда нельзя 131
туда же 43
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
туда 2729
туда и обратно 109
туда и я 36
туда нельзя 131
туда же 43
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пойдешь со мной 155
пойдёшь со мной 79
пойдет 257
пойдёт 216
пойдем домой 258
пойдём домой 135
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем с нами 118
пойдём с нами 52
пойдёшь со мной 79
пойдет 257
пойдёт 216
пойдем домой 258
пойдём домой 135
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем с нами 118
пойдём с нами 52
пойдемте 1822
пойдёмте 1171
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдешь с нами 55
пойдёшь с нами 37
пойдешь 148
пойдёшь 54
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдёмте 1171
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдешь с нами 55
пойдёшь с нами 37
пойдешь 148
пойдёшь 54
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247
пойдём отсюда 158
пойдем наверх 74
пойдём наверх 40
пойдем внутрь 71
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247
пойдём отсюда 158
пойдем наверх 74
пойдём наверх 40
пойдем внутрь 71