Пойду поздороваюсь Çeviri İspanyolca
70 parallel translation
Пойду поздороваюсь.
Voy a saludarla.
Я не встревожен, но заинтригован, пойду поздороваюсь.
Eso me da mucha intriga. Iré a recibirlo.
Пойду поздороваюсь.
Voy a saludarle.
Пойду поздороваюсь с этими бандитами, которые громят мой город.
Voy a darle la bienvenida a estos criminales... que están destruyendo mi ciudad.
Пойду поздороваюсь с отцом Сэмми.
- Voy a saludar al padre de Sammy.
- Пойду поздороваюсь с Джимми.
- Iré a saludar a Jimmy.
- Пойду поздороваюсь с Цыпой и Утей.
- Saludaré al pollo y al pato.
Пойду поздороваюсь.
Iré a saludar.
- Точно. Пойду поздороваюсь.
Lo voy a saludar.
Пойду поздороваюсь с ребятами.
lré arriba a saludar a algunos amigos.
Пойду поздороваюсь.
Déjame saludar.
Пойду поздороваюсь с Кит.
voy a ver a Kit
Ладно, пойду поздороваюсь.
Está bien, iré a saludar.
Смотри это Гас. Пойду поздороваюсь.
Vaya, es Gus, tengo que decirle hola
Я просто пойду поздороваюсь.
Sólo iré a saludar. No, está bien.
Пойду поздороваюсь.
Sólo la voy a saludar, sabes.
Пойду поздороваюсь с Бейзом. Эбби, что между нами случилось?
Voy a decir hola a Baze.
Пойду поздороваюсь с Энтони.
Déjame ir a saludar a Anthony.
Пойду поздороваюсь с Эриком и Эллиотом.
Voy a saludar a Eric y Elliot.
- Пойду поздороваюсь с Ивом. - Хорошо.
Voy a saludar a Yves.
Пойду поздороваюсь.
Quiero ir y decirle hola.
А я пойду поздороваюсь с Кейт.
Voy a saludar a Kate.
Пойду поздороваюсь с мальчишками.
Voy a saludar a los chicos.
пойду поздороваюсь с Чаки.
Voy... a echarle una mano a Chucky.
Пойду поздороваюсь с Майклом.
Voy a saludar a Michael.
Пойду поздороваюсь.
Solo voy a saludar.
Пойду поздороваюсь с Кэрол.
Solo voy a saludar rápido a Carol.
Пойду поздороваюсь.
Es ella.
Пойду поздороваюсь!
- ¡ Lena! , ¡ Debo saludarla!
Пойду поздороваюсь с Декстером.
Voy a decirle hola a Dexter.
- Да, пойду поздороваюсь с Ронни.
- Sí, iré a decirle hola a Ronnie. - Bueno, los veo en un momento.
Держи меня в курсе дела, пойду поздороваюсь с Бриттой.
Bueno, mantenme informada. Voy a saludar a Britta.
Пойду поздороваюсь со своим другом Итаном,
Voy a saludar a mi amigo Ethan.
- Пойду поздороваюсь сначала.
- Voy a saludar a alguien antes.
Пойду поздороваюсь.
Voy a saludarlo.
Пойду поздороваюсь с Эл.
Voy a saludar a El.
Извините, ребята, я пойду и поздороваюсь с ним.
Discúlpenme chicos, iré a saludar.
Пойду, поздороваюсь.
Voy a saludarla.
- Пойду поздороваюсь с пастором.
Gusto de haberte conocido.
Я пойду с ней поздороваюсь.
Voy a saludarla.
Пойду-ка я с ней поздороваюсь.
tiene para ofrecer! ¡ Se ve muy bien!
- Руперт здесь? Я пойду, поздороваюсь?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Пойду, поздороваюсь.
Voy a decirles hola.
- Пойду, поздороваюсь с Лейн.
- Voy a saludar a Lane.
- Пойду-ка я с ней поздороваюсь.
- Debería saludarla.
Пойду, поздороваюсь с Баронессой.
Voy a ver a la Baronesa.
Не против, если я пойду поздороваюсь?
¿ Te importaría si lo saludo?
Пойду поздороваюсь.
Puede ser.
- Привет, я пойду, поздороваюсь с Эроном, ладно?
Voy a saludar a Aaron, ¿ Está bien? - Ok.
Пойду, поздороваюсь.
Debería saludarle.
Но я просто пойду туда, поздороваюсь, съем салат и вернусь домой. Другие супруги идут? Я могу пойти с тобой.
Pero solo iré, diré hola, comeré un tazón de lechuga y vendré a casa. ¿ Irán otros esposos?
пойду 2006
пойду спать 98
пойду домой 100
пойду в душ 23
пойду приму душ 63
пойду я 96
пойду проверю 142
пойдут 16
пойду покурю 24
пойду к себе 20
пойду спать 98
пойду домой 100
пойду в душ 23
пойду приму душ 63
пойду я 96
пойду проверю 142
пойдут 16
пойду покурю 24
пойду к себе 20
пойдут слухи 21
пойду пройдусь 27
пойду поговорю с ним 31
пойду с тобой 21
пойду переоденусь 86
пойду прилягу 34
пойду принесу 29
пойду посплю 18
пойду оденусь 20
пойду собираться 25
пойду пройдусь 27
пойду поговорю с ним 31
пойду с тобой 21
пойду переоденусь 86
пойду прилягу 34
пойду принесу 29
пойду посплю 18
пойду оденусь 20
пойду собираться 25
пойду наверх 27
пойду туда 25
пойду прогуляюсь 76
пойду гляну 20
пойду выпью 25
пойду поищу 19
пойду посмотрю 175
пойду узнаю 37
пойду отолью 40
пойду осмотрюсь 23
пойду туда 25
пойду прогуляюсь 76
пойду гляну 20
пойду выпью 25
пойду поищу 19
пойду посмотрю 175
пойду узнаю 37
пойду отолью 40
пойду осмотрюсь 23