Пойду отолью Çeviri İspanyolca
67 parallel translation
Я пойду отолью, ладно?
Tengo que ir a al baño. Los encuentro afuera, si?
Я пойду отолью.
Voy a mear.
- Пойду отолью. Я же не кретин какой-то.
Tengo que ir a mear.
Пойду отолью.
¡ Música! Voy a orinar.
Подожди минутку. Пойду отолью.
Discúlpame un segundo, ¿ eh?
- Пойду отолью.
- Voy a orinar.
Пойду отолью.
- Tengo ganas de mear.
Пойду отолью.
Tengo que ir a mear.
- Пойду отолью.
Tengo que ir a mear.
Я пойду отолью.
Voy a orinar.
Пойду отолью.
Tengo que orinar.
Пойду отолью.
Debo ir a orinar.
- Пойду отолью.
- Voy a mear.
Пойду отолью.
Voy a echar una meada.
Я пойду отолью.
Iré a orinar.
Слушайте. Я тут пока пойду отолью, может, поговорю там немого о себе.
Escuchad, voy a los urinarios, quizás a hablar sobre mí un poco.
А... Зиг - не Зиг, я пойду отолью.
Zig o no Zig, iré a orinar.
Пойду отолью.
Me estoy meando.
Так, я пойду отолью.
Yo tengo asuntos pendientes.
Пойду отолью, а то терплю с тех пор, как на берег сошёл.
Tenía ganas desde el barco.
Пойду отолью.
Tengo que mear.
Пойду отолью.
Voy a mear.
Пойду отолью.
Voy hacer pis.
Пойду отолью. Ты не против?
Voy a mear. ¿ Algún problema?
Пойду отолью.
Voy a ir a hacer pis.
Пойду отолью.
Me voy adelantar.
Пойду отолью. Продолжайте.
Tengo que ir a mear.
Пойду отолью. - Октавия?
Voy a mear. ¿ Octavia?
Пойду отолью.
Tengo que irme.
Пойду отолью.
Voy a hacer pis.
Пойду отолью, вдруг пройдёт.
Mierda.
Пойду отолью сначала.
Primero tengo que orinar.
Я пойду отолью, но когда вернусь, чтоб тебя здесь не было.
Voy a mear... y cuando vuelva usted se habrá ido.
Я пойду отолью.
Voy al baño.
Ну, скоро узнаем, сейчас пойду отолью как скаковая лошара.
Bueno, lo vamos a averiguar en un minuto porque estoy a punto ir a mear como una puta de carreras.
Пойду, отолью.
Voy a mear.
Пойду отолью.
Tengo que mear
Пойду-ка я отолью и гляну...
lré a mear y lo comprobaré.
- Пойду-ка отолью.
Voy a orinar.
Пойду, отолью немного.
Eso es lo que tendría que estar haciendo.
Пойду, отолью.
No es broma.
Пойду, отолью.
Debo mear.
Пойду, отолью.
Espera.
Пойду отолью.
Voy a orinar.
– Пойду отолью.
- Voy a ira mear, ¿ vale?
А потом я такой : "Пойду, отолью", достаю телефон звоню Лемми и говорю : " Как сам?
Le digo que me voy a mear y llamo a Lemmy : " Viejo, ¿ qué haces?
Но печенье кончилось, так что, пойду-ка я хорошенько отолью.
Pero se acabaron las galletas, y tengo que echar una meada tremenda.
Пойду, отолью.
- Sacude la manguera.
- Пойду отолью.
- Voy a hacer pis.
Пойду, отолью.
Voy a ir al baño.
Я пойду отолью, а ты подумай над этим.
Piénsalo.
отолью 21
пойду 2006
пойду в душ 23
пойду спать 98
пойду приму душ 63
пойдут 16
пойду домой 100
пойду покурю 24
пойду к себе 20
пойду я 96
пойду 2006
пойду в душ 23
пойду спать 98
пойду приму душ 63
пойдут 16
пойду домой 100
пойду покурю 24
пойду к себе 20
пойду я 96
пойду посплю 18
пойду пройдусь 27
пойдут слухи 21
пойду проверю 142
пойду с тобой 21
пойду поговорю с ним 31
пойду наверх 27
пойду принесу 29
пойду туда 25
пойду выпью 25
пойду пройдусь 27
пойдут слухи 21
пойду проверю 142
пойду с тобой 21
пойду поговорю с ним 31
пойду наверх 27
пойду принесу 29
пойду туда 25
пойду выпью 25