Попробуйте еще раз Çeviri İspanyolca
128 parallel translation
Немного терпения, сэр. Попробуйте еще раз.
A ver, tenga paciencia, señor...
Попробуйте еще раз.
Entonces, sólo una vez más.
Попробуйте еще раз, пожалуйста.
Inténtelo de nuevo, por favor.
И только попробуйте еще раз сунуть свой нос.
Que no te vuelva a pillar.
Попробуйте еще раз, может, повезет больше.
Inténtelo de nuevo Mejor suerte la próxima vez.
Лейтенант, попробуйте еще раз связаться с капитаном.
Intente llamar de nuevo al capitán.
Попробуйте еще раз.
- ¿ Qué? Inténtelo otra vez.
Только попробуйте еще раз, я вам голову оторву. Ты что здесь делаешь?
Pruebe a hacer eso de vuelta, y le reventaré la cabeza.
Попробуйте еще раз, они сильно проржавели.
Inténtalo de nuevo, están muy oxidadas.
Только попробуйте еще раз так... У вас что, языка нет?
Ni se te ocurra intentarlo otra vez... ¿ No tienes lengua o qué?
Попробуйте еще раз.
Vale, inténtalo más tarde.
Китти, попробуйте еще раз.
Muy bien, Kitty, ¿ ahora por qué no lo intenta usted?
Проверьте ваш справочник и попробуйте еще раз.
Vuelva a intentarlo un poco más tarde.
Попробуйте еще раз.
- Probemos una vez más.
Игра закончена. Вы проиграли. Попробуйте еще раз.
Por favor, intente de nuevo.
Угу, попробуйте еще раз.
Pruebe ahora.
Попробуйте еще раз связаться с шаттлом.
Intente comunicarse de nuevo con el transbordador.
Пожалуйста, попробуйте еще раз связаться с послом.
Por favor, intente localizar al embajador de nuevo.
Тогда попробуйте еще раз.
Entonces pruébelo de nuevo.
Попробуйте еще раз.
- ¿ Bebida? - Sí, te lo prometo.
Это новая карточка. Попробуйте еще раз.
Vuelva a tratar.
- А наша дверь и говорит : "Неверный пароль. Попробуйте еще раз".
Nuestra puerta dice "Error, intente otra vez".
Попробуйте еще раз, и мы начнем убивать пятерых за раз вместо одного.
Intenta eso otra vez y mataré a cinco a la vez en vez de a uno.
Попробуйте еще раз.
Intente de nuevo.
Попробуйте еще раз.
Por favor, niña.
Попробуйте еще раз.
- Eso es imposible.
Как я зол. - Попробуйте еще раз?
- ¿ Quiere hacer otro intento?
Попробуйте еще раз. И нам нужна экспертиза.
Y que pasa con el experto de Woodshole.
Попробуйте еще раз!
¿ Lo intentaría de nuevo?
попробуйте еще раз.
Prueba otra vez.
Когда вам случится снова увидеть порей, попробуйте-ка ещё раз поиздеваться над ним.
Cuando tengáis la ocasión de ver un puerro, burlaros de él ; eso es todo.
- Попробуйте дозвониться до мистера Фуллера еще раз.
- ¿ Decidirá saltar? - Llame al Sr. Fuller otra vez.
Попробуйте ещё раз.
Inténtelo de nuevo.
Справедливо. Попробуйте сформулировать еще раз, мистер Майерс.
Tendrá que mejorar la pregunta, Sr. Myers.
Попробуйте угадать ещё раз.
Adivina de nuevo.
Попробуйте еще раз.
Inténtalo otra vez.
Попробуйте ещё раз. Попытайтесь найти тот дом.
Trate de encontrar la pensión.
Пожалуйста, попробуйте ещё раз.
- Soy Martin. Inténtelo de nuevo, por favor.
Теперь сложим их вместе, и попробуйте ещё раз.
Cogedlas juntas... e intentadlo de nuevo.
Так что попробуйте, пожалуйста, еще раз.
Por favor, inténtelo otra vez.
Попробуйте еще раз.
Hágalo de nuevo.
Маргитка, попробуйте это еще раз, я совсем ничего не поняла.
Margita, pruébalo otra vez, no entiendo nada.
Если вы хотите позвонить, повесьте трубку и попробуйте ещё раз.
Si quiere llamar, cuelgue el teléfono y marque de nuevo.
Попробуйте ещё раз.
intente de nuevo.
Попробуйте ещё раз, и ваши друзья выловят вас из канала.
Inténtelo otra vez y sus amigos tendrán... que sacarlo del canal con un anzuelo.
- Попробуйте еще раз.
- lnténtelo otra vez.
Пожалуйста, положите трубку и попробуйте еще раз.
Por favor, cuelgue y vuelva a marcar.
- Начали через три два... - Попробуйте ещё раз.
- Otra vez.
Попробуйте ещё раз.
Prueba otra vez.
Попробуйте ещё раз.
No importa, sigan robando.
Ну, тогда, попробуйте еще раз.
Comienza!
попробуйте ещё раз 31
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
разберёмся 73
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберёшься 19
разберешься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберёшься 19
разберешься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
размер 177
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разочарован 67
разум 88
размечтался 175
размеры 16
разные 71
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разочарован 67
разум 88
размечтался 175
размеры 16
разные 71