Посмотрите еще раз Çeviri İspanyolca
60 parallel translation
- Ну... Посмотрите еще раз.
- Échele un vistazo, ¿ vale?
Поднимитесь и посмотрите еще раз как следует.
- Vaya y mire de nuevo.
Посмотрите еще раз в доме Верни.
Prueben otra vez en el chalet de Verney.
Посмотрите еще раз, это ведь он, не так ли?
¿ Está segura que no es el ladrón?
Значит, посмотрите еще раз!
¡ Bueno, mírelo de nuevo!
Не посмотрите еще раз – Р-И-Д?
¿ Podría comprobar por R-E-E-D?
Посмотрите еще раз.
Miren de nuevo.
Пожалуйста, посмотрите еще раз.
Por favor, mire de nuevo.
Посмотрите еще раз. Может, бизнес класс?
Puedes echar un vistazo de nuevo, ¿ no podría ser en clase de negocios?
Посмотрите еще раз.
Mira otra vez
Что ж, посмотрите еще раз, мы подождем.
Bueno, por qué no revisas de nuevo, esperaremos.
- Вы не посмотрите еще раз?
- ¿ No va a echar otro vistazo?
Посмотрите еще раз на этот перелом.
Eche un vistazo a esta fractura.
Посмотрите еще раз!
Mira de nuevo!
- Посмотрите еще раз.
- Mira de nuevo.
Не посмотрите еще раз?
¿ Podéis mirarlo otra vez?
Посмотрите еще раз.
Mire de nuevo.
Посмотрите еще раз.
Mire otra vez.
Посмотрите еще раз.
Mira otra vez.
Посмотрите еще раз.
Mire otra vez, profesor.
Посмотрите в котел еще раз.
Miren una vez más en Ia caldera.
Мы его задавили? Посмотрите ещё раз.
- Asómense por las ventanas.
Посмотрите на свои работы. Практически одинаковы. Не хотелось бы мне увидеть подобное еще раз.
La primera de ellas, que no la habéis dirigido al departamento adecuado.
Может еще раз посмотрите. Пожалуйста.
Quizá pueda ver de nuevo, por favor.
Посмотрите ещё раз на фотографию.
Mira a la foto de nuevo
Посмотрите ещё раз.
Mire de nuevo.
Посмотрите ещё раз на то, что в ней есть.
Mírenlo otra vez. Miren más allá de la pintura.
Может быть, Вы ещё раз посмотрите.
¿ Podría buscar de nuevo?
Если вы думаете, что я напился, посмотрите на меня еще раз в 10.
Si pensáis que estoy borracho ahora, miradme de nuevo a las 10 en punto
Если вы хоть как-то посмотрите в сторону моего мальчика еще раз...
Si llega aunque sea... a mirar a mi hijo otra vez.
- Посмотрите еще раз.
Mira otra vez.
Посмотрите ещё раз! Вот!
Mitad hombre, mitad oso... mitad puerca.
Посмотрите ещё раз.
Sólo mírala.
( hernia ( англ ) - грыжа, а не то, что вы подумали ) Может ещё раз посмотрите?
¿ Puedes volver a revisarlo?
Просто еще раз посмотрите.
Sólo vuelve a comprobarlo.
Посмотрите ещё раз.
Eche otro vistazo.
Посмотрите ещё раз эти, душераздирающие кадры как Ирэн прошлась по Северной Каролине.
Volvamos a ver esas espantosas imagenes del Irene, cuando llegó a Carolina del Norte.
Посмотрите ещё раз эти, душераздирающие кадры как Ирэн прошлась по Северной Калифорнии.
Volvamos a ver esas espantosas imagenes del Irene, cuando llegó a Carolina del Norte.
Еще раз посмотрите на ту же фотографию. Прочтите, пожалуйста, государственный номер автомобиля, проезжающего через пункт оплаты.
Una vez más, dirigiendo su atención a la misma fotografía ¿ podría por favor leer la matrícula del vehículo pasando por el peaje?
Посмотрите вдаль ещё раз.
Mire un poco a la distancia.
Съездите еще раз, посмотрите оба дома, прежде чем совсем решиться.
¿ Por qué no va a ver las dos propiedades de nuevo antes de tomar una decisión?
Посмотрите ещё раз!
- ¡ Miren otra vez!
Посмотрите ещё раз. И помните, что это расследование убийства.
Mire de nuevo, y recuerde que es una investigación de asesinato.
Посмотрите ещё раз.
Mira de nuevo.
Посмотрите, пожалуйста, ещё раз.
Quiero que lo mire más de cerca, ¿ de acuerdo?
Посмотрите ещё раз.
Echa otro vistazo.
Посмотрите в камеру и скажите это еще раз.
Mira a la cámara y dilo de nuevo.
Еще раз посмотрите?
¿ Puedo echarle otro vistazo?
- Посмотрите еще раз.
Mire de nuevo, por favor.
Посмотрите на фото ещё раз.
A mí tampoco me gusta ese sentimiento.
Нет! Посмотрите ещё раз!
Vuelva a mirar, tiene que estar en la lista.
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
разберёмся 73
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
разберёмся 73
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберёшься 19
разберешься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разведён 27
развлечемся 32
разберёшься 19
разберешься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
размер 177
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
размер 177