Посмотрите туда Çeviri İspanyolca
93 parallel translation
Посмотрите туда.
Mira allá arriba.
А теперь, посмотрите туда.
Mire allí.
Посмотрите туда
Miren allá.
- Посмотрите туда.
- Echad un vistazo allí.
- Посмотрите туда!
- Mira allá arriba.
Я вам ничего не даю. Посмотрите туда.
- Mire hacia allí.
Посмотрите туда, это мой дом.
Mire allí, es mi casa.
Эй, посмотрите туда!
Hey, mira allá abajo!
Господи, посмотрите туда!
- ¡ Dios mío, Gant!
Посмотрите туда.
Mire allí.
Посмотрите туда.
A la derecha.
- Посмотрите туда!
Mire.
- Не хотите говорить? - Посмотрите туда!
¿ También Vd. se hace el misterioso?
- Посмотрите туда.
- Miren allí.
Господин Мэр! Посмотрите туда.
- estaba protegiendo sus... - largate!
Посмотрите туда...
Mira...
Посмотрите туда.
Fíjese.
Посмотрите туда.
Mire ahi fuera.
Вы только посмотрите туда.
Miren eso.
Посмотрите туда!
¡ Mirad eso!
Проклятье. Посмотрите туда.
Demonios.
Посмотрите туда!
Oh... ¡ miren ahí!
Боже, посмотрите туда, они в порядке?
Dios mio! Miren eso! ¿ Estan bien?
Посмотрите туда. Берите.
Aguanta esto.
В первом случае, мы говорим : "Посмотрите туда"... во втором : "Закройте ваши глаза"
En el primer caso, dicen : "Mire eso"... En el segundo, dicen : "Cierre los ojos."
О, посмотрите туда.
Oh, mire eso
Бог ты мой, вы только посмотрите туда!
Dios mío, miren eso. ¡ Miren eso!
Посмотрите туда.
Vengan a ver esto.
Теперь посмотрите туда.
Ahora mire eso.
Посмотрите туда.
por favor.
Посмотрите туда.
Mire ahí.
Посмотрите туда.
Mire por ahí.
Посмотрите туда. Нужно отменить операцию.
Mirád allí.
Посмотрите туда!
¡ Mira allí arriba!
Сэр, сэр, посмотрите туда.
Señor, mire hacia allá.
Посмотрите, туда!
Mirad allí.
Посмотрите вон туда, на стену.
Mira allá en la pared.
ћожно бургер? ¬ от бургер дл € невесты, а этот дл € жениха ѕри € тного аппетита. " еперь идите туда и посмотрите на жонглеров.
Aquí están, hamburguesa novia y hamburguesa novio.
Посмотрите туда
Tienen que ver esto.
Спуститесь туда, посмотрите, можно ли переместить легких больных в другие помещения, хотя бы на некоторое время.
Quiero que bajen y vean si pueden trasladar a los pacientes menos graves... a otro lado, de forma temporal.
Все посмотрите вон туда.
Miren todos afuera.
Посмотрите-ка туда.
Miren justo ahi.
Посмотрите туда
¿ Mira alli?
Посмотрите туда.
¿ Qué?
Может, спуститесь туда и посмотрите, нет ли там лодки или какого-нибудь каноэ?
Cuida tus pasos, hay trampas.
Посмотрите туда.
Mirad allí.
Посмотрите туда.
- Mire allí.
Эй, посмотрите туда!
¡ Eh!
Посмотрите туда.
Mira ahí abajo.
Посмотрите вон туда, я построил временную зависимость для иллюстрации, сколько нужно времени чтобы заработать деньги и вернуть вам гитары.
He hecho una gráfica, mirad arriba, que muestra cuánto tiempo va a costar ganar el dinero para recuperar los instruementos.
Вам нельзя туда! Посмотрите-ка.
¡ No puede entrar ahí!
туда 2729
туда и обратно 109
туда и я 36
туда нельзя 131
туда же 43
посмотри на нее 271
посмотри на неё 198
посмотрите на нее 150
посмотрите на неё 115
посмотри на все это 17
туда и обратно 109
туда и я 36
туда нельзя 131
туда же 43
посмотри на нее 271
посмотри на неё 198
посмотрите на нее 150
посмотрите на неё 115
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотрим 10082
посмотри на меня 4425
посмотри 8295
посмотри на фото 18
посмотреть фильм 18
посмотри на него 668
посмотри на себя 1649
посмотри на нас 263
посмотри налево 17
посмотрим 10082
посмотри на меня 4425
посмотри 8295
посмотри на фото 18
посмотреть фильм 18
посмотри на него 668
посмотри на себя 1649
посмотри на нас 263
посмотри налево 17