Проверь еще раз Çeviri İspanyolca
105 parallel translation
Проверь еще раз.
Comprobémoslo otra vez.
Проверь еще раз.
Escanéelo de nuevo.
Проверь еще раз.
Vuelve a comprobarlo.
Проверь еще раз.
Sostén esto.
- Проверь еще раз.
- Hazlo.
Йо, проверь еще раз.
Vamos, revisa otra vez.
- Я сказал, проверь еще раз, черт подери!
¡ Te dije que busques otra vez, maldito!
- Проверь еще раз, потом еще раз.
- Revise.
Проверь еще раз.
Mira otra vez.
Проверь еще раз, расист.
"Vuélvelo a comprobar, maldito racista."
Проверь еще раз.
Compruebe de nuevo.
Проверь еще раз, Сэм.
, revisa otra vez, Sam.
Проверь еще раз.
Compruébalo de nuevo.
Проверь еще раз свои записи.
Vuelve a mirar tus registros.
Проверь еще раз!
¡ Compruébalo de nuevo!
Так проверь еще раз.
Compruébalo otra vez.
Проверь еще раз видео.
Busca el archivo de videos.
- Проверь еще раз проводку.
- Y revisa los cables.
Проверь еще раз. Келли Бейли.
Comprueba de nuevo, Kelly Bailey.
Ох, да ладно, проверь еще раз.
Oh, vamos, prueba otra vez.
Проверь еще раз варианты.
Mira los avisos de nuevo.
- Проверь еще раз.
- Mira de nuevo.
Проверь еще раз.
- Volved allí.
Проверь еще раз.
Comprueba otra vez.
- Ещё раз проверь, а затем доложи.
una pasada mas y vuelves ¿ ok?
Проверь ещё раз.
Compruebe de nuevo para hacer que todo esté bien.
Так, проверь этот вариант еще раз.
Vamos a hacer este simulacro una vez más.
- Проверь ещё раз, Урсула.
Chequéalos de nuevo, Ursula.
Забронировано купе 2С, проверь еще раз.
Tiene reservaciones, revisa de nuevo.
Проверь уровень Т-клеток ещё раз.
- Hazte un recuento de células T.
Проверь их еще раз.
Revísalos otra vez.
O, и ещё раз напоминаю. Проверь, что у тебя под кроватью, не забудь, они кусаются!
Oh, y, golpeador, mira debajo de la cama, no lo olvides, ¡ muerden!
Проверь эти накладные ещё раз.
Controla estas facturas de nuevo.
Халук, проверь эти счета-фактуры еще раз!
Haluk...
Ещё раз проверь электро-сеть на утечку энергии.
Vuelve a comprobar si hay alguna sobrecarga en las redes eléctricas.
Проверь ещё раз!
¡ Revisen el video de nuevo!
Я забрал свой рюкзак. Ещё раз всё проверь перед выходом, хорошо?
Me llevo mi bolso, así que sólo retírate del hotel.
- Проверь ещё раз. Я умираю.
Sé que me estoy muriendo.
Проверь Джейсона Косуэя еще раз.
¿ Por qué no investigamos mejor a Jason Cosway?
Слушайте, обрати внимание на дату когда, Хокинс перестал вести свой дневник, хорошо, и еще раз проверь, когда у них была, их выпускная колбасня.
Escucha, toma nota de la fecha en que Hawkins interrumpe sus diarios, ¿ de acuerdo? y cotéjala con la de cuando ellos tuvieron esa fiesta final.
Ригсби, еще раз проверь финансовые дела Сильвана.
Rigsby, vuelve a revisar las finanzas de Sylvan.
Проверь мой карман еще раз.
Revisa mi bolsillo de nuevo.
Может быть, нет. Я... Проверь ее голову еще раз, Дэвид.
Tal vez no, yo... Toca su cabeza de nuevo, David.
Да, детский дом. Что ж проверь ещё раз.
Sí, un hogar para niños, vuelve a comprobarlo.
Просто проверь ещё раз, они часто находят дорогу домой.
Sólo comprueba una vez más, a menudo encuentran su camino a casa.
- Проверь ещё раз.
Deja de perder el tiempo.
Лола, не хочу тебя шокировать... Но проверь "Сплетницу" ещё раз.
Lola, no... quiero que te asustes, pero, puede que quieras revisar Gossip Girl otra vez.
Мальчик, проверь ещё раз тележку.
Chico, comprueba el carro otra vez.
А я говорю тебе, что ты что-то упустил, а значит проверь ещё раз.
Y yo te digo que te has saltado algo, así que vuelve a pasarlo.
Еще раз проверь, чувачок.
Revisa otra vez, hombre.
Проверь еще раз рапорты о жертве.
- Revisa los antecedentes de la víctima.
проверь ещё раз 21
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
разберёмся 73
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберешься 19
разберёшься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберешься 19
разберёшься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
размер 177
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разочарован 67
разум 88
размечтался 175
размеры 16
разные 71
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разочарован 67
разум 88
размечтался 175
размеры 16
разные 71