Скажи ей правду Çeviri İspanyolca
81 parallel translation
Скажи ей правду.
Dile la verdad nada más.
Скажи ей правду.
Dile la verdad.
Скажи ей правду, мальчик из пиццерии.
Vamos, dile la verdad, repartidor de pizzas.
Скажи ей правду. Тебе станет легче.
Si le dices la verdad, te sentirás mucho mejor.
Ну ладно, чувак, скажи ей правду.
Esta bien, dile la verdad.
Келсо, скажи ей правду, или я буду прикасаться к тебе специальными трусиками мисис Форман.
Kelso, dime la verdad, o voy a tocarte con los panties especiales de la Sra. Forman.
- Скажи ей правду, деточка.
- Dile la verdad.
Скажи ей правду.
¡ Dile la verdad!
Эй, Хан-Су, скажи ей правду!
¡ Han-soo, dile la verdad!
скажи ей правду, она все поймет.
¿ Por qué no le dices la verdad?
Не думай о том, что она хочет услышать, и скажи ей правду.
Soltar lo que piensas, ella quiere oírlo. Y sólo... sólo dile la verdad.
- И скажи ей правду!
- ¡ Di la verdad!
Скажи ей правду. И если она действительно та самая, единственная, то всё у вас будет просто прекрасно.
Dile la verdad y si ella realmente es tu mujer especial todo va a salir perfecto.
Так скажи ей правду.
Entonces dile la verdad.
Просто скажи ей правду!
Dile la verdad.
Я не... скажи ей правду...
Dile la verdad. Ya sabes, la cosa.
Просто скажи ей правду, приятель.
Tan sólo dile la verdad, tío.
Над отношениями надо работать, Скажи ей правду.
Si quieres que la relación funcione, dile la verdad.
- Скажи ей правду.
Sólo dile la verdadera razón.
Скажи ей правду
Dile la verdad.
Скажи ей правду.
Cuéntale la verdad.
Скажи ей правду, друг. Ей это нужно.
Dile la verdad, amigo.
- Скажи ей правду, друг.
- Di la verdad, hermano.
Скажи ей правду.
Di la verdad.
Слушай, я знаю, что ты очень боишься свою маму, но просто скажи ей правду.
Mira. Sé que te aterra hablar con tu madre, pero solo tienes que ser sincero. Dile la verdad.
Что ж, если ты хочешь, чтобы она лучше себя чувствовала, просто скажи ей правду
Bueno, si te hace sentir mejor, solo dile la verdad.
Знаешь что, Том, просто, поговори с Вандой и скажи ей правду.
¿ Sabes qué, Tom? Habla con Wanda y dile la verdad.
Просто скажи ей правду.
Solo dí la verdad.
- Просто скажи ей правду.
- Dígale la verdad.
Скажи ей правду
Porque no le dices la verdad!
Да не бойся, скажи ей правду.
Dile la verdad a la mujer.
Просто скажи ей правду.
Dile la verdad.
Просто скажи ей правду и дай ей мой адрес.
Sólo dile a ella la verdad y dale mi dirección
Скажи ей правду, Флориана.
Dile la verdad, Floriana.
Скажи ей правду, и как можно скорее.
Cuéntale la verdad, y cuéntasela pronto.
Просто скажи ей правду, Эдгар.
Tan solo di la verdad, J. Edgar.
Просто скажи ей правду.
Solo dile la verdad.
Не будь тряпкой и скажи ей правду.
Deja de ser cobarde y dile la verdad.
— Что ж... скажи ей правду, ты встретила красивого мужчину, слегка постарше, он тобой увлекся, а потом сбежал.
Bueno... Solo dile la verdad, que conociste a un hombre apuesto, ligeramente mayor que perdió el control y luego dejó la ciudad.
Просто скажи ей правду!
¡ Solo dile la verdad!
Скажи ей правду, пока у неё есть время.
Debes decirle la verdad... para que tenga tiempo.
Скажи ей правду!
¡ Cuéntale la verdad!
– Нет! Скажи ей правду!
¡ Cuéntale la verdad!
Слушай, если она на тебя злится, т.к. думает, что ты за мной не присматриваешь, скажи ей правду.
Mira, si está enfadada contigo porque cree que no me estás cuidando, entonces dile la verdad.
Скажи ей... правду!
¿ Qué?
Октавия, лучше скажи ей всю правду.
Octavia, será mejor que le cuentes la verdad.
Скажи ей всю правду.
Dile la verdad
Я говорила ей : скажи правду о том, что ты заместительница, но она вообразила, что она звезда.
Le dije que dijera la verdad sobre ser una sustituta. Pero ella creía que era una estrella.
! Возьми её за эти вечно неприкрытые плечи и скажи ей всю правду.
Tómala por los hombros que nunca cubre... y dile la verdad.
Скажи ей что угодно, но только не правду.
Me ocuparé de esto. - No.
Скажи правду - объясни ей все.
Le dices la verdad al decirle todo.
скажи ей 1533
скажи ей это 23
скажи ей что 30
правду говорю 25
правду 648
правду говорят 57
правду говоря 18
правду о чем 19
правду сказать 23
скажи еще раз 101
скажи ей это 23
скажи ей что 30
правду говорю 25
правду 648
правду говорят 57
правду говоря 18
правду о чем 19
правду сказать 23
скажи еще раз 101
скажи ещё раз 66
скажи мне 7075
скажи 13353
скажи еще 33
скажи ещё 21
скажи мне еще раз 22
скажите 5893
скажи привет 80
скажи это еще раз 58
скажите еще раз 19
скажи мне 7075
скажи 13353
скажи еще 33
скажи ещё 21
скажи мне еще раз 22
скажите 5893
скажи привет 80
скажи это еще раз 58
скажите еще раз 19
скажи правду 274
скажи мне правду 392
скажи мне честно 49
скажи мне это 30
скажи мне сейчас 30
скажи ему 2673
скажите пожалуйста 37
скажи да 109
скажи еще что 17
скажите мне 1768
скажи мне правду 392
скажи мне честно 49
скажи мне это 30
скажи мне сейчас 30
скажи ему 2673
скажите пожалуйста 37
скажи да 109
скажи еще что 17
скажите мне 1768
скажи мне это в лицо 16
скажи мне имя 16
скажи им 1451
скажи мне то 42
скажи нам 424
скажи честно 186
скажи спасибо 160
скажи это 654
скажи что 1187
скажи мне имя 16
скажи им 1451
скажи мне то 42
скажи нам 424
скажи честно 186
скажи спасибо 160
скажи это 654
скажи что 1187