Твой план сработал Çeviri İspanyolca
59 parallel translation
Похоже, твой план сработал.
Parece que ha funcionado tu plan.
Твой план сработал чудесным образом.
Vaya, ha sido un plan perfecto.
Контрол, твой план сработал.
Control, tu plan esta funcionando.
Твой план сработал, Эдвард?
¿ Funcionó el plan, Edward?
Твой план сработал.
Tu plan funcionó.
Твой план сработал.
tu plan funciono.
Твой план сработал.
Su truco funcionó.
Да. Звучит, как будто твой план сработал на все 100 %.
Sí, parece que tu plan funcionó perfectamente.
- Удивительно, Гомер. Не могу поверить, что твой план сработал.
Dios, homero no puedo creer que tu plan en realidad funcionara.
Барт, твой план сработал!
Bart, tu plan funcionó.
Твой план сработал, Пиноккио.
Tu plan ha funcionado, Pinocho.
Я думаю, что твой план сработал.
Creo que tu... Creo que tu plan funcionó.
Твой план сработал!
Tu plan funcionó.
Твой план сработал, доктор Веселье.
De hecho, tu plan ha funcionado, Dr. Diversión.
Твой план сработал, Джо!
¡ Tu plan funcionó, Joe!
Скажем, каким-то чудом твой план сработал бы.
En el mejor de los casos, tu plan funciona.
Барни, даже если твой план сработал бы, ты разрушил бы брак своего отца.
Barney, aún si tu plan funcionara, estarías destruyendo el matrimonio de tu papá.
Твой план сработал.
Tu plan ha funcionado.
Твой план сработал, Виктория
Tu plan ha funcionado, Victoria.
Да, твой план сработал
Sí, su plan funcionó.
Скажи, что твой план сработал.
Digamos que tu plan funciona.
Твой план сработал.
Tu plan de ponerlo celoso funcionó.
Не похоже, что твой план сработал.
Aunque no salió precisamente así.
Я не верю, что твой план сработал!
¡ No puedo creer que nuestro plan haya funcionado!
Твой план сработал, Сэм.
Tu plan funcionó, Sam.
- Нет, но, походу, твой план сработал!
No. Aunque creo que tu plan funcionó.
Похоже, твой план сработал.
Parece que tu plan funcionó.
Что ж, твой план сработал - ты в камере, я на крючке.
Bueno, vuestro plan funcionó. Estáis en una celda, yo en un aprieto.
Очень плохо, но твой план не сработал.
Lamento que su plan no funcione.
Твой план не сработал.
El plan no funcionó, noticiero.
Твой блестящий план не сработал.
Tu brillante plan no funcionó.
Твой план не сработал, верно?
Tu plan no ha dado buen resultado, ¿ verdad?
Ничего страшного, родная, ни один твой план всё равно не сработал.
Está bien, amor, igual tus planes nunca funcionan.
Знаешь, неприятно тебе говорить, но твой большой план не сработал, потому что с этих пор Эмджей будет или в моем доме, или в доме Майка.
Bueno, sabes, odio decírtelo, pero tu gran plan no va a funcionar porque desde ahora, M.J. estará en mi casa o en la de Mike.
Похоже, твой план не сработал
Parece que su plan no va bien.
Как сработал твой первый план?
Que tal salió tu primer plan?
Похоже, твой план сработал.
Parece que tú plan funcionó.
Твой план сработал
Tu plan funcionó.
Твой план с помощью Лили не сработал?
¿ Tu plan para que Lily te ayudara no ha funcionado?
Ну, кем бы ты ни был, твой план не сработал.
Bueno, seas lo que seas, tu plan no ha funcionado. La cura no está.
Твой хитрый план хорошо сработал
Tu turbio trato funcionó bastante bien.
Так, ладно, твой план не сработал.
Sí, bueno, tu plan no funcionó.
Твой план выпустить Алису из зеркала точно бы сработал.
Tu plan de sacar a Alice del espejo habría funcionado, lo sabes.
Чтоб ты знал, твой маленький план не сработал.
Pues para que lo sepas, tu plan no funcionó.
Твой план сделать меня наживкой кажется сработал.
Su plan de usarme como carnada parece haber funcionado.
Твой мастер-план сработал.
Tu plan maestro funcionó.
И что, как твой идиотский план сработал?
¿ Cómo este estúpido plan funcionará para nosotros ahora?
Чтобы твой план сбежать сработал, тебе нужно больше времени.
Si tu plan de escapar va a funcionar, necesitas más tiempo.
Он называет себя Вином вообще-то, и твой план шикарно сработал.
Se hace llamar Vin, de hecho, y tu plan funcionó de maravilla.
Это был твой план, он сработал.
Este era tu plan. Y funcionó.
Похоже, твой план не сработал.
Te he borrado la sonrisa de la Cara.
твой план 55
план сработал 28
сработало 972
сработала сигнализация 28
сработал 19
сработала 16
твой черед 55
твой черёд 33
твой ребенок 46
твой ребёнок 24
план сработал 28
сработало 972
сработала сигнализация 28
сработал 19
сработала 16
твой черед 55
твой черёд 33
твой ребенок 46
твой ребёнок 24
твой кофе 20
твой друг 456
твой ход 325
твой голос 73
твой папа 166
твой брат 366
твой дом 206
твой любимый цвет 18
твой парень 176
твой день рождения 50
твой друг 456
твой ход 325
твой голос 73
твой папа 166
твой брат 366
твой дом 206
твой любимый цвет 18
твой парень 176
твой день рождения 50
твой выбор 111
твой муж 237
твой любимый 77
твой сын 320
твой дядя 64
твой отец мертв 28
твой отец 1104
твой день 17
твой приятель 59
твой босс 107
твой муж 237
твой любимый 77
твой сын 320
твой дядя 64
твой отец мертв 28
твой отец 1104
твой день 17
твой приятель 59
твой босс 107