Твой телефон Çeviri İspanyolca
951 parallel translation
Твой телефон издаёт странные звуки.
Tu teléfono hace unos ruidos muy extraños.
Мне нужен твой телефон.
Usaré su teléfono.
Твой телефон прослушивается и три копа круглосуточно следят за тобой.
Tu teléfono está intervenido, te vigilan día y noche.
Может позвонить мой отец, я дал ему твой телефон.
Quizá llame mi padre, le he dejado tu número.
- Твой телефон под колпаком.
- Tu teléfono esta intervenido.
- "Твой телефон под колпаком".
- "Tu teléfono está intervenido".
Именно поэтому твой телефон прослушивают, а федералы ползут на тебя, как вши.
Por esa razon tienes los telefonos pinchados y federales revoloteando a tu alrededor.
Эдди, твой телефон прослушивают.
Tu teléfono está intervenido.
Это твой телефон.
Bueno, es tu teléfono.
- Будем прослушивать твой телефон.
Yo tuve que buscarlo.
Твой телефон что? Копилка? !
¿ Este teléfono es una hucha?
Я поспорил с ними на пятьсот баксов c каждым что я зассу твой бар весь пол, твой телефон, и даже тебя и независимо от этого ты не будешь взбешен напротив ты будешь счастлив. "
Les acabo de apostar $ 500.. .. a que podia mear todo el bar.. ... tu piso, tu telefono, y mearte a vos..
Это твой телефон или мой?
żEs tu teléfono o el mío?
- Мам, это не твой телефон!
- No es tu teléfono, mamá.
- Могу я одолжить твой телефон, Найлс?
- ¿ Me prestas tu teléfono, Niles?
Слушай, Рик, я звонила тебе этим утром, но твой телефон был отключён.
Te llamé esta mañana, pero no estabas.
- Да, твой телефон - первая линия.
- Tu teléfono es la línea uno.
Я слышу сигнал собственного гудка через твой телефон.
Puedo escuchar mi bocina a través del teléfono.
Где твой телефон?
¿ Dónde está tu teléfono?
Твой телефон.
Tu teléfono.
Каждый раз как набираю, звонит твой телефон.
Cada vez que marco, tu teléfono suena.
Где твой телефон?
¿ Dónde tienes el teléfono?
Твой телефон звонит.
Tu teléfono está sonando.
Суджон, твой телефон звонит.
Soojung, es tu teléfono.
Эджу, твой телефон
Haejoo, te llaman.
когда пытаешься расслабиться в собственном доме а твой телефон набрасывается на тебя.
Y es terrible, que intentes relajarte en la tranquilidad de tu hogar, y el sonido del teléfono te haga levantarte.
Ну, он настроен на твой телефон И он знает, когда я нахожусь в доме
El dispositivo está conectado a tu teléfono así sabe... si no estoy dentro de la casa
Твой телефон просто улёт.
Tu teléfono es genial.
А почему, почему у него был твой телефон?
¿ Por qué tendría tu número?
я должен был знать, что твой телефон прослушивается.
Debí saber que intervendrían tu teléfono.
я могу использовать твой телефон?
- ¿ Podría usar tu teléfono?
Твой телефон не работает, ты получил моё сообщение?
Tu teléfono no funciona, ¿ no escuchaste mi mensaje?
Вчера на конкурсе был их представитель. Ему понравилась наша песня. Он сказал, что мы должны были выиграть, и попросил твой телефон.
Porque uno de ellos estuvo allí ayer y dijo que teníamos una canción asombrosa, que deberíamos haber ganado.
Где твой телефон? Дай мне твой телефон, быстро!
¿ Dónde tienes el teléfono?
Что ты думаешь, он сделает, когда узнает, что они использовали твой телефон?
¿ Qué crees que hará cuando se entere que usaron tu teléfono?
Твой телефон занят весь вечер и я хочу узнать, что сказал доктор.
Entra. Tu línea ha estado comunicando toda la tarde. Y quería saber lo que el médico te había dicho.
- Эй, мне нужен твой телефон.
- Deberías darme tu número.
Как твой телефон попал сюда?
- ¿ Cómo llegó hasta aquí?
Отлично. Я хотела узнать, не будешь ли ты против, если я дам твой телефон одному замечательному парню.
¿ Podemos darle tu teléfono a ese maravilloso soltero?
Твой телефон заряжен?
¿ Tu teléfono está cargado?
Мне на секунду нужен твой телефон.
- Necesito usar tu aparatito un momento.
- Это твой телефон
- Su teléfono
Разве это не твой телефон?
¿ No es tu número telefónico?
Твой телефон меня уже достал.
Tu teléfono me está volviendo loca.
Помоги - и билет твой. У тебя есть мой телефон?
Muy bien. ¿ Sabes dónde encontrarme?
Твой новый телефон.
Su nuevo teléfono.
Ману, возьми телефон, это твой отец.
Manu, coge el teléfono, que es tu padre.
- Можно мне твой телефон?
Necesito tu número de teléfono.
Да, твой спутниковый телефон. Где он?
- Tu teléfono. ¿ Dónde está?
Нет, не ту, которую мы cможем открыть, но я подумал, что всегда есть твой вездесущий сотовый телефон.
- No, pero tú tienes tu celular.
В регистрационной форме агента указано ее имя, но телефон записан твой личный.
El formulario de registro de la inmobiliaria tiene su nombre, pero tu teléfono privado.
твой телефон звонит 22
телефон разрядился 19
телефон 1046
телефон отключен 16
телефон сел 16
телефон не работает 57
телефонный номер 22
телефон выключен 25
телефонный звонок 112
телефон звонит 187
телефон разрядился 19
телефон 1046
телефон отключен 16
телефон сел 16
телефон не работает 57
телефонный номер 22
телефон выключен 25
телефонный звонок 112
телефон звонит 187
телефоны 119
телефона 35
телефонные номера 19
телефона нет 20
телефоны не работают 25
телефонные звонки 65
телефон вибрирует 16
телефонов 23
твой черед 55
твой черёд 33
телефона 35
телефонные номера 19
телефона нет 20
телефоны не работают 25
телефонные звонки 65
телефон вибрирует 16
телефонов 23
твой черед 55
твой черёд 33
твой ребенок 46
твой ребёнок 24
твой кофе 20
твой друг 456
твой ход 325
твой голос 73
твой папа 166
твой брат 366
твой дом 206
твой любимый цвет 18
твой ребёнок 24
твой кофе 20
твой друг 456
твой ход 325
твой голос 73
твой папа 166
твой брат 366
твой дом 206
твой любимый цвет 18
твой парень 176
твой день рождения 50
твой выбор 111
твой муж 237
твой любимый 77
твой сын 320
твой дядя 64
твой отец мертв 28
твой отец 1104
твой день 17
твой день рождения 50
твой выбор 111
твой муж 237
твой любимый 77
твой сын 320
твой дядя 64
твой отец мертв 28
твой отец 1104
твой день 17
твой приятель 59
твой план 55
твой босс 107
твой напарник 42
твой жених 41
твой отец умер 59
твой дружок 40
твой отец дома 25
твой план 55
твой босс 107
твой напарник 42
твой жених 41
твой отец умер 59
твой дружок 40
твой отец дома 25