Хотите кофе Çeviri İspanyolca
418 parallel translation
- Хотите кофе, миссис Страуд?
- ¿ Café, Sra. Stroud? - No, gracias.
- Хотите кофе, капитан?
¿ Le apetece un café, Capitán?
- Хотите кофе?
- ¿ Quiere un café?
Хотите кофе?
¿ Le gustaría tomar una taza de café?
Не хотите кофе?
¿ Quiere que le prepare café?
- Хотите кофе?
- ¿ Desea tomar un café caliente?
- Что случ... Хотите кофе?
- Verá... ¿ Quiere un poco de café?
- Хотите кофе?
- ¿ Quiere café, coronel?
Хотите кофе и сэндвичей?
que tal unos sandwiches y un poco de cafe ahora?
Хотите кофе?
¿ Quiere café?
- Хотите кофе?
- ¿ Quiere café?
Хотите кофе?
¿ Quiere un poco de café?
Идем наверх. - Хотите кофе?
- ¿ No quieren café?
Оби! Хотите кофе?
Obie, ¿ te apetece un café?
Хотите кофе?
¿ Quieres café?
Входите, входите, Клеричи. Хотите кофе?
Pase, pase, CIerici. ¿ Le dieron café?
- Хорошо. - Хотите кофе?
- ¿ Qué hay de un café?
Хотите кофе?
¿ Quiere un café?
- Хотите кофе?
- ¿ Quieres un poco de café?
Большое спасибо. Хотите кофе?
Muchas gracias. ¿ Quiere café?
Хотите кофе или...?
¿ Quiere un café o...?
- Хотите кофе?
- ¿ Un café? - No.
Хотите кофе?
¿ Quieres un café?
Я заплачу за аренду сразу. Не хотите ли чашку кофе?
Enseguida le doy el dinero del alquiler. ¿ Quiere un café?
Не хотите ли чашку кофе?
¿ Tomamos un café?
- Можете налить себе кофе, если хотите.
Puedes servirte café, si quieres.
Кофе хотите? На улице холодно.
¿ Le apetece una taza de café?
- Хотите кофе?
- ¿ Un café?
Хотите немного кофе?
¿ Quieres café?
Хотите еще кофе?
¿ Otro café?
А... не хотите кофе?
¿ Te apetece una taza de café?
Мистер Шерман, не хотите, чтобы я принесла вам кофе с пончиками?
¿ Quiere un café y unos buñuelos?
Хотите еще кофе?
Tengo que hacerlo.
Уверены, что не хотите немного кофе?
No, tengo que volver.
Возьмём кофе с собой на веранду или вы хотите подняться к себе и полечить зуб?
¿ Llevamos el café a la veranda o quieres subir a tratar esa muela?
Хотите ли чашку кофе?
- ¿ Quiere una taza de café?
- Хотите кофе, месье Моран?
- ¿ Le gustaría tomar algo de café Sr. Morane?
Не хотите чашечку чая, кофе или ещё чего-нибудь?
¿ No quiere un café o un té... o algo?
У вас есть кофе? Хотите?
Desde un molinillo de café para arriba.
Шарики кофе. Хотите один?
Me gustaría algo, realmente querría.
Сегодня испытывал устройство для упражнений и сиденье для туалета с подогревом зимой. Хотите... кофе или ещё чего?
Hoy probé una máquina para hacer ejercicio... y un asiento para excusado que se calienta, para los días fríos.
Не хотите ли кофе, судья?
¿ Quiere un café, juez?
Хотите ещё кофе?
¿ Más café?
Хотите кофе?
¿ Quiere una camilla?
- Хотите ещё кофе?
- ¿ Quiere un poco más de café?
Hе хотите ли кофе, синьора?
- ¿ Quiere un poco de café?
Не хотите ли кофе, господин Гольдман?
¿ Le apetece un café?
На кухне есть кофе, хотите?
Bueno, nunca se sabe en la vida. Por suerte.
Не хотите выпить кофе перед обедом?
¿ Quiere café antes de la cena?
- Не хотите ещё кофе?
- ¿ Quieren otra taza de café?
Может, чего-нибудь хотите, кофе или сливовую водку?
¿ Puedo ofrecerle un café, brandy?
кофе 1823
кофе с молоком 30
кофе готов 43
кофе хотите 18
кофе будешь 52
кофе хочешь 56
кофейня 32
кофе есть 22
кофеин 31
кофейку 18
кофе с молоком 30
кофе готов 43
кофе хотите 18
кофе будешь 52
кофе хочешь 56
кофейня 32
кофе есть 22
кофеин 31
кофейку 18
хотите еще 26
хотите ещё 20
хотите помочь 24
хотите 2378
хотите увидеть 29
хотите узнать 76
хотите воды 55
хотите взглянуть 56
хотите пить 28
хотите чаю 74
хотите ещё 20
хотите помочь 24
хотите 2378
хотите увидеть 29
хотите узнать 76
хотите воды 55
хотите взглянуть 56
хотите пить 28
хотите чаю 74