English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Х ] / Хочешь помочь

Хочешь помочь Çeviri İspanyolca

1,350 parallel translation
Помни, Роджер, если ты хочешь помочь мне получить это наледство,
Recuerda, Roger, si vas a ayudarme a conseguir esa herencia,
Слушай, если хочешь помочь Хлое, почему бы тебе не проехаться до участка, и не потолковать с подельником того грабителя?
Mira, si quieres ayudar a Chloe, ¿ por qué no vas a los suburbios y hablas con el ladrón que sí cogieron?
Джейми, не хочешь помочь мне завести сюда Мустанг?
Jamie, ¿ quieres ayudarme a meter el Mustang?
Если хочешь помочь, ладно.
Si quieres ayuda, de acuerdo.
Хочешь помочь мне выбрать обложку из восьми лучших вариантов?
¿ Quieres ayudarme con mi elección de la portada? He bajado a mis 8 favoritas.
И с чего это ты хочешь помочь нам?
¿ Y por qué querrías ayudarnos?
А с чего это ты хочешь помочь нам?
¿ Y por qué querrías tú ayudarnos?
Отпусти его, генерал Бардак почему ты хочешь помочь нам?
Déjale ir, General Desorden ¿ Por qué nos ayudarías?
Ты хочешь это обсудить или хочешь помочь мне?
En serio ¿ quieres decirme que te pido mucho? ¿ O quieres ayudarme?
Посмотри, хочешь помочь мне переобуть эту малышку, а?
Mira ¿ me quieres ayudar a clavar 195 en ese chico malo?
— Ты видишь что маме больно и хочешь помочь.
Viste a tu madre lastimada y quieres ayudar...
— Хочешь помочь ему сделать это?
¿ Quieres ayudarme a ponerlo al borde del precipicio?
Так ты хочешь помочь им, но мне нет?
Prefieres ayudar a los demás antes que a no a mí.
Да. Ты хочешь помочь?
Sí, ¿ quieres ayudar?
Хорошо, если ты действительно хочешь помочь, ты должна позволить ему научить тебя разбираться в сантехнике.
Si realmente quiere ayudar a Booth déjelo que le enseñe plomería.
Я знаю, ты хочешь помочь Софи.
Se que quieres ayudar a Sophie.
Если ты хочешь помочь Софи
Si quieres ayudar a Sophie,
Ты же сказал, что хочешь помочь.
, dijiste que querias ayudar.
ты хочешь помочь?
quieres ayuda?
Если хочешь помочь Кларенсу - сходи к нему.
Quieres ayudar a Clarence, ve a visitarle.
Хочешь помочь?
Quieres ayudar?
Хочешь помочь мне, Баттерс?
Butters, quieres ayudar?
Но если ты правда хочешь помочь то возьми этот камень и убери его с моего пути.
Y me puse todo, "Creo que me gustará aquí."
Не хочешь помочь милой даме немного отомстить?
Quieres ayuda de una linda chica para darle su merecido?
Не хочешь помочь мамуле?
¿ Vendrás a ayudar a mamá?
Хочешь помочь своему другу?
Quieren ayudar a tu amigo.
Ты же говорил, что хочешь помочь!
¡ Dijiste que me querías ayudar!
Хочешь мне помочь?
- ¿ Quieres ayudarme?
ладно, не хочешь ли ты помочь мне покормить... ты даже не знаешь, кого ты кормишь?
Aún así, te gustaria venir y ayudarme a hacerle la comida a...? Ni siquiera sabes a quien le haces la comida? !
Послушай, милая, мы знаем, что ты хочешь ей помочь.
Mira, cariño, sabes que quieres ayudarla.
И это всё, что ты хочешь сказать человеку, который пришёл тебе помочь?
¿ Eso es todo lo que puedes decir a quien vino a ayudarte?
Если хочешь, я могу помочь тебе учиться.
Te puedo ayudar a estudiar, si quieres.
Если ты действительно хочешь, я могу помочь.
Si realmente quieres, Te puedo ayudar
И могу помочь тебе с этим, если хочешь.
Puedo ayudarte con la clase si quieres.
Не хочешь мне помочь?
¿ No quieres plantarlas conmigo?
Я могу помочь тебе. что ты хочешь чтобы я сделал?
Puedo ayudarte. ¿ Qué quieres que haga?
Я хочу тебе помочь. Если хочешь, чтобы я тебе поверил, покажись.
Si quiere que confíe en usted, entonces déjese ver.
Если ты на самом деле хочешь мне помочь, тогда накорми девочек ужином и уложи их спать, а я залезу по одеяло и попытаюсь уснуть, чтобы боль прошла.
Si realmente quieres ayudarme. ¿ Por qué no le das la cena las niñas y las pones a dormir? Así yo puedo deslizarme por la cobijas y tratar de dormir esto?
Хочешь мне помочь?
¿ Quieres ayudarme?
Ты не хочешь мне помочь?
¿ Quieres ayudarme?
Не хочешь мне помочь?
¿ Quieres ayudarme?
Я просто пытаюсь узнать тебя лучше, чтобы помочь тебе справиться с тем, с чем ты хочешь, чтобы я тебе помог.
Sólo quería conocerte mejor para poder ayudarte con lo que sea que necesites que te ayude.
Бут, почему ты не хочешь позволить мне тебе помочь?
¿ Por qué no me dejas ayudarte Booth?
Почему ты хочешь мне помочь?
¿ Por qué quieres hacer esto por mí?
Хочешь, я позвоню маме, чтобы она узнала, сможет ли Басс Индастриз помочь?
¿ Quieres que llame a mi madre por si Industrias Bass puede ayudar?
Если хочешь, я могу тебе помочь,
- Y puedo ayudarte con eso si quieres. - Yo... Piénsalo.
Не хочешь мне помочь - не помогай.
No me ayudes si no lo deseas.
Так что ты не хочешь нам помочь нарядить ёлочку.
Entonces entiendo que no quieres ayudarnos a decorar el arbol.
- Не хочешь нам помочь?
- No.
- Я могу... помочь, если хочешь.
- Puedo... ayudarte si quieres.
Я просил тебя помочь но ты сказал, что хочешь тихой жизни.
Te pedí ayuda, pero dijiste que querías llevar una vida tranquila.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]