Что за бред Çeviri İspanyolca
384 parallel translation
Что за бред!
Tonterías.
Я не знаю что за бред Вы несёте, молодой человек, и кроме того, мне совершенно не интересно.
No sé por qué está tan excitado, joven. Y además no me interesa.
Что за бред, почему ты не можешь спать?
Te imaginas cosas. Eso es todo.
Что за бред!
¿ Te has vuelto loca?
Мы дали им наш табак, они нам - свой. Что за бред?
Les damos tabaco y ellos nos dan del suyo, no lo entiendo.
Что за бред собачий?
¿ Qué es todo este maldito disparate?
- Что за бред!
- Está loca.
- Что за бред? Я в гостинице с ума сойду!
Los hoteles me trastornan.
- Что за бред!
- ¡ Absurdo!
Что за бред!
¡ Vaya una idea!
Что за бред.
¡ Es absurdo!
Что за бред?
¿ Qué prisa tienes?
Что за бред?
¿ Qué es esto?
- Не смей! - Что за бред?
- Qué mierda es esto?
Это что за бред еще? ! Может!
¿ Qué pinta ahí "puede"?
Бильярд? Что за бред?
¿ Una mesa de billar?
Проспал потерял Что за бред!
- Perfecto.
- Что за бред!
- ¡ Es una locura!
Это все, что я могу тебе сказать. - Что за бред!
- Es todo lo que puedo decir.
Что за бред!
¡ Qué maricón!
Что за бред ты несешь?
¿ De qué hablas?
Что за бред ты несешь?
- ¿ De qué estás hablando?
Что за бред?
¡ Qué respuesta estúpida!
- Что за бред? "Котсвольдские прогулки".
Revisando archivos.
Что за бред? ! Поезда не ходят из Афин в Сан-Франциско!
¡ No hay tren de Atenas a San Francisco!
Что за бред.
Eso es una estupidez.
Что за бред происходит в моей голове?
¿ Qué coño pasa dentro de mi cabeza?
Что за бред!
Esto es ridículo.
Что за бред? ! Вы нас погубите!
¡ Va a conseguir que nos maten!
Что за бред? Давайте о деле, а?
Déjate de mierda, ¿ hablamos de negocios?
... Ребята, вы мне неприятны! "Или" Не знаю, что за бред я несу! "
Sabes, yo tampoco sé qué carajo estoy haciendo.
Что за лицемерный бред, лживая ты!
¡ Que chusma hipócrita y mentirosa eres!
- Что за бред?
No hemos hecho nada.
- Что это за бред?
- ¿ Qué es esta payasada?
что за бред вы несете?
Disculpe pero, ¿ qué carajo está diciendo?
Ох, что за бред!
Que dices!
- Это что еще за бред?
¿ Pero qué has entendido?
А это что ещё за бред?
¿ Qué carajos dices?
Я думал, что мог бы... просто прийти и глянуть, что это за бред.
Yo... Pensé que me podría dar una vuelta a ver de que va esta mierda.
Что за бред!
¡ Uno presumía en un safari!
Но упорное заявление обвиняемой, что, даже если ей присудят сто лет, она все равно выкопает покойника ; странная категоричность этого заявления выходит за рамки навязчивых идей и превращается просто в бред.
Pero, su tenaz declaración, de que aún si le echan 100 años, de todas formas desenterrará al muerto, el extraño carácter categórico de esa declaración,
А это бред! Ни за что в это не поверю.
Ésta otra no me la creo.
Что это за бред насчет гинеколога?
¿ A qué viene eso del ginecólogo?
Что это за бред?
¿ Qué farfullas?
Ты пытался меня убить.Что за безумный бред, Ваше Величество.
Diles la verdad, Yafar. Trataste de matarme.
- Что это за бред?
- ¿ De qué está hablando?
И что же у меня за бред?
¿ Qué alucinaciones sufro?
Ну что за сумасшедший бред!
- Mira la pintura. - Cuando te vi, te creí loco ; ahora sé que ambos lo están.
Вы утверждаете, что у г-на Ван Гога зашел ум за разум. и что его картины - это бред больного?
¿ Afirma que el Sr. Van Gogh tenía la mente alterada y que su pintura es la expresión de un enfermo?
Что это за бред? Я не состоял в команде.
Un tipo de relaciones públicas consiguió una entrevista en la que dijiste... que estuviste en el equipo de judo en las olimpiadas.
Что за бред!
¡ Eso es absurdo!
что за бред ты несёшь 16
что за дерьмо 135
что за черт 1298
что за чёрт 653
что за чушь ты несешь 41
что за чушь ты несёшь 24
что за хрень ты несешь 21
что за хрень ты несёшь 16
что зашел 116
что зашёл 61
что за дерьмо 135
что за черт 1298
что за чёрт 653
что за чушь ты несешь 41
что за чушь ты несёшь 24
что за хрень ты несешь 21
что за хрень ты несёшь 16
что зашел 116
что зашёл 61
что за фигня 346
что за хрень 549
что за хуйня 281
что за фильм 39
что за херня 327
что за день 109
что за ерунда 210
что за 2630
что закончил 24
что за дела 341
что за хрень 549
что за хуйня 281
что за фильм 39
что за херня 327
что за день 109
что за ерунда 210
что за 2630
что закончил 24
что за дела 341
что за звук 55
что за спешка 198
что за шум 207
что за дело 108
что за чушь 251
что захочешь 613
что забыла 113
что за шутки 67
что забыл 153
что зашли 197
что за спешка 198
что за шум 207
что за дело 108
что за чушь 251
что захочешь 613
что забыла 113
что за шутки 67
что забыл 153
что зашли 197