English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ч ] / Что за бред

Что за бред Çeviri İspanyolca

384 parallel translation
Что за бред!
Tonterías.
Я не знаю что за бред Вы несёте, молодой человек, и кроме того, мне совершенно не интересно.
No sé por qué está tan excitado, joven. Y además no me interesa.
Что за бред, почему ты не можешь спать?
Te imaginas cosas. Eso es todo.
Что за бред!
¿ Te has vuelto loca?
Мы дали им наш табак, они нам - свой. Что за бред?
Les damos tabaco y ellos nos dan del suyo, no lo entiendo.
Что за бред собачий?
¿ Qué es todo este maldito disparate?
- Что за бред!
- Está loca.
- Что за бред? Я в гостинице с ума сойду!
Los hoteles me trastornan.
- Что за бред!
- ¡ Absurdo!
Что за бред!
¡ Vaya una idea!
Что за бред.
¡ Es absurdo!
Что за бред?
¿ Qué prisa tienes?
Что за бред?
¿ Qué es esto?
- Не смей! - Что за бред?
- Qué mierda es esto?
Это что за бред еще? ! Может!
¿ Qué pinta ahí "puede"?
Бильярд? Что за бред?
¿ Una mesa de billar?
Проспал потерял Что за бред!
- Perfecto.
- Что за бред!
- ¡ Es una locura!
Это все, что я могу тебе сказать. - Что за бред!
- Es todo lo que puedo decir.
Что за бред!
¡ Qué maricón!
Что за бред ты несешь?
¿ De qué hablas?
Что за бред ты несешь?
- ¿ De qué estás hablando?
Что за бред?
¡ Qué respuesta estúpida!
- Что за бред? "Котсвольдские прогулки".
Revisando archivos.
Что за бред? ! Поезда не ходят из Афин в Сан-Франциско!
¡ No hay tren de Atenas a San Francisco!
Что за бред.
Eso es una estupidez.
Что за бред происходит в моей голове?
¿ Qué coño pasa dentro de mi cabeza?
Что за бред!
Esto es ridículo.
Что за бред? ! Вы нас погубите!
¡ Va a conseguir que nos maten!
Что за бред? Давайте о деле, а?
Déjate de mierda, ¿ hablamos de negocios?
... Ребята, вы мне неприятны! "Или" Не знаю, что за бред я несу! "
Sabes, yo tampoco sé qué carajo estoy haciendo.
Что за лицемерный бред, лживая ты!
¡ Que chusma hipócrita y mentirosa eres!
- Что за бред?
No hemos hecho nada.
- Что это за бред?
- ¿ Qué es esta payasada?
что за бред вы несете?
Disculpe pero, ¿ qué carajo está diciendo?
Ох, что за бред!
Que dices!
- Это что еще за бред?
¿ Pero qué has entendido?
А это что ещё за бред?
¿ Qué carajos dices?
Я думал, что мог бы... просто прийти и глянуть, что это за бред.
Yo... Pensé que me podría dar una vuelta a ver de que va esta mierda.
Что за бред!
¡ Uno presumía en un safari!
Но упорное заявление обвиняемой, что, даже если ей присудят сто лет, она все равно выкопает покойника ; странная категоричность этого заявления выходит за рамки навязчивых идей и превращается просто в бред.
Pero, su tenaz declaración, de que aún si le echan 100 años, de todas formas desenterrará al muerto, el extraño carácter categórico de esa declaración,
А это бред! Ни за что в это не поверю.
Ésta otra no me la creo.
Что это за бред насчет гинеколога?
¿ A qué viene eso del ginecólogo?
Что это за бред?
¿ Qué farfullas?
Ты пытался меня убить.Что за безумный бред, Ваше Величество.
Diles la verdad, Yafar. Trataste de matarme.
- Что это за бред?
- ¿ De qué está hablando?
И что же у меня за бред?
¿ Qué alucinaciones sufro?
Ну что за сумасшедший бред!
- Mira la pintura. - Cuando te vi, te creí loco ; ahora sé que ambos lo están.
Вы утверждаете, что у г-на Ван Гога зашел ум за разум. и что его картины - это бред больного?
¿ Afirma que el Sr. Van Gogh tenía la mente alterada y que su pintura es la expresión de un enfermo?
Что это за бред? Я не состоял в команде.
Un tipo de relaciones públicas consiguió una entrevista en la que dijiste... que estuviste en el equipo de judo en las olimpiadas.
Что за бред!
¡ Eso es absurdo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]