Что за фильм Çeviri İspanyolca
178 parallel translation
Что за фильм Вы показываете сейчас?
¿ Cuál es el film que está viendo ahora?
И что за фильм!
Y vaya película!
Что за фильм?
¿ Cuál es?
А что за фильм?
¿ Qué tipo de películas había recibido Priscilla?
И что за фильм можно сделать с этим человек? Крэкмэн?
Y qué peli piensas hacer con ese tipo... ¿ Krackman?
Ну что за фильм.
- Vaya filme.
Что за фильм ты принёс?
¿ Qué video alquilaste?
Что за фильм?
¿ Qué película?
- " что за фильм вы вчера смотрели?
- ¿ Qué película vieron?
- Что за фильм?
- ¿ Para qué era?
Что за фильм?
¿ Qué vais a ver?
А, вообще, интересно, что за фильм?
Pero me interesa mucho esa pelicula.
- Что за фильм без конца?
- Debe haber final.
- Мэттью, скажи, что за фильм?
Matthew, dime qué película.
- Что за фильм? Назови фильм, в котором место убийства отмечено крестом или плати штраф.
Una película en la que una X marca el lugar del asesinato.
Что за фильм?
- ¿ Qué película? - Una india.
А что за фильм?
¿ Que tipo de película?
Просто я подумал, что мы всегда можем провести вечер дома, а сегодня они свободны и пригласили нас на фильм. А что за фильм?
Es que he pensado que podemos quedarnos cualquier noche y ellos pueden hoy y han propuesto película. ¿ Cuál?
что фильм Джованни Пастроне является одним из самых значительных из созданных за всю историю кино долгое время зрители могли увидеть лишь сильно урезанную версию
El espectacular film de Pastrone es uno de los más influyentes de la historia del cine... Sin embargo, hasta ahora el público sólo había podido verlo en una versión trunca.
Что это был за фильм, в котором снимался Грегори Пек?
¿ Cuál era esa película en la que estaba Gregory Peck?
Что это за фильм?
¿ Cómo se llama la película?
Ну, что это был за фильм?
Bueno, ¿ qué tipo de película era esa?
- Что это за фильм?
- ¿ Lo has colgado tú?
Не забывайте, что этот фильм увидят за границей.
Solo veréis sucios hippies, estudiantes que no quieren estudiar travestis, drogadictos, de todas las razas.
Что за глупый фильм.
Qué peli tan tonta
Что я снимаю? Что это будет за фильм?
¿ Estaré haciendo un film hogareño?
- Эй, что, черт возьми, это за фильм такой?
- ¿ Qué clase de película es ésta?
Вы что, снимаете фильм из-за пропавшего второстепенного персонажа?
¿ La retiran porque se ha fugado un personaje secundario?
Что это за фильм, где Джон Вейн ищет девушку?
¿ Cómo se titula esa peli donde John Wayne busca a la chica?
Мы должны страдать из-за того, что она хочет посмотреть фильм?
¿ Perderemos la noche porque ella quiere verla?
А что за фильм?
¿ Cómo se llama la película?
Ещё раз, что это был за фильм?
¿ Qué película era?
Что это? Награда за лучший фильм.
- El galardón a la mejor película.
Так же, именно в 1968 году Сейджун Сузуки, всегда боровшийся за некую стилизованную красоту в коммерческих фильмах Никкатсу, был уволен со студии из-за того, что его фильм "Отмеченный для убийства", сочли "эзотерическим".
Al mismo tiempo, en 1968, Seijun Suzuki, que luchaba por un poco de belleza estilizada... en el cine comercial hecho en Nikkatsu, fue despedido de su trabajo de estudio, porque su película "Marcado para matar" fue considerada muy "esotérica".
Но, что самое любопытное, из-за вас фильм стал популярнее всех, что здесь раньше показывали.
Pero, y esta es la parte que encuentro más interesante En realidad habéis hecho de esta película la más exitosa que se haya proyectado aquí.
Что это за фильм?
¿ Qué película es ésta?
Так, что это за больной фильм об собачьих мучениях?
¿ Qué clase de película macabra es ésta?
И они получают такой гонорар за фильм только потому, что имитируют интимные сцены в фильме.
Sólo alcanzan ese nivel si están dispuestas a simular...
омпани € "¬ ью Ёcкью" категоричеcки за € вл € ет,... что данный фильм от начала до конца предcтавл € ет cобой комичеcкyю фантазию,... и не должен приниматыc € вcерыез.
Aunque dentro de 10 minutos no hará falta decirlo, la productora manifiesta que toda esta película es una fantasía, y no debe tomarse en serio.
Мне даже не дали зайти в класс, чтобы показать его, сказали, что фильм смутит девушек.
No me dejaron entrar en el aula para pasar esa película. Me dijeron que les daría mucha verguenza a las chicas.
Они думают, что могут заставить меня платить за какой-то грязный фильм и пакетик орешков Mashuga, что ж, они получат своё.
No, el vestíbulo del hotel. Ellos piensan que pueden me cobraron por una película sucia.. y una bolsa de frutos secos Mashuga, consiguieron otra cosa que viene!
Как и вы, я не знаю, что это за фильм, но это не вестерн.
Como ustedes, no sé de que es la película pero se que no es una del oeste.
А что это за фильм?
¿ Quién trabaja? Hablad un poco más alto.
Я видел фильм, там была дверь. Никто не знал, что за этой дверью.
Vi una película donde había una puerta.
- Что за фильм?
¿ Qué película?
Это похоже на правду, за исключением той части, что я однажды буду режисировать крупный фильм.
Eso suena bien. Lo que no me convence es lo de la película.
Что у вас за фильм?
¿ Qué película pasarán?
Из-за этого люди возненавидят нас еще больше. Вы что-то хотели? Этот фильм провоцирует анти-семитизм!
Tu madre dice que fuistes uno de los mejores bailarines del Pais.
Я подумала, что стоит зайти и узнать, не хотите ли вы посмотреть фильм.
Pensé en venir y ver si ustedes quieren ver una película.
Я помню, особенно, когда я делал эпизодьı, если у меня возникали проблемьı знаете, со слежением за всем этим, думаю, главньıм бьıло посмотреть, что делал Громит, и удостовериться, что вьı смотрите фильм его глазами.
Recuerdo trabajar en alguna escena, y si tenía problemas para encaminarme, pensaba que la clave era ver qué estaba haciendo Gromit, y que la historia fuera vista desde su perspectiva.
Что это за фильм? Вестерн?
- ¿ Eso fue en western?
что за дерьмо 135
что за черт 1298
что за чёрт 653
что за чушь ты несешь 41
что за чушь ты несёшь 24
что за хрень ты несешь 21
что за хрень ты несёшь 16
что зашел 116
что зашёл 61
что за фигня 346
что за черт 1298
что за чёрт 653
что за чушь ты несешь 41
что за чушь ты несёшь 24
что за хрень ты несешь 21
что за хрень ты несёшь 16
что зашел 116
что зашёл 61
что за фигня 346
что за хрень 549
что за хуйня 281
что за бред 265
что за херня 327
что за бред ты несёшь 16
что за день 109
что за ерунда 210
что за 2630
что за дела 341
что закончил 24
что за хуйня 281
что за бред 265
что за херня 327
что за бред ты несёшь 16
что за день 109
что за ерунда 210
что за 2630
что за дела 341
что закончил 24
что за звук 55
что за спешка 198
что за шум 207
что за дело 108
что за чушь 251
что забыла 113
что захочешь 613
что за шутки 67
что забыл 153
что зашли 197
что за спешка 198
что за шум 207
что за дело 108
что за чушь 251
что забыла 113
что захочешь 613
что за шутки 67
что забыл 153
что зашли 197