English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Б ] / Будьте счастливы

Будьте счастливы Çeviri Fransızca

55 parallel translation
"Возвращайтесь домой... и будьте счастливы в мире смертных!"
"Maintenant, retournez chez vous et soyez heureux dans le pays des mortels!"
Прощайте и будьте счастливы.
Adieu, et bonne chance.
Будьте счастливы.
Soyez heureux.
Будьте счастливы!
Bonne chance à vous. Merci.
"Будьте счастливы в своей работе."
"Soyez heureux dans votre travail."
Будьте счастливы в своей работе.
Soyez heureux dans votre travail.
Надя и Ипполит, будьте счастливы!
Mon mari est mort de froid...
Будьте счастливы, Альфио, и веселы будьте всегда.
Quelle chance, Alfio, d'etre toujours si joyeux
Выходи замуж за принца, и будьте счастливы.
Epouse le prince et soyez heureux.
Будьте счастливы, что не потеряли детей.
Grâce à Dieu... Vos enfants sont sains et saufs.
Будьте счастливы!
À vos souhaits.
Будьте счастливы!
A îa tienne!
- Будьте счастливы.
Sois prudent.
Будьте счастливы.
Tant mieux pour vous.
А до тех пор помните обо мне и будьте счастливы.
En attendant... honorez mon souvenir... et soyez heureuse.
Будьте счастливы.
N'oubliez pas : Beaucoup de bonheur.
Будьте счастливы!
Soyez "happy".
- Будьте счастливы.
- Soyez "happy".
Танцуйте вместе и веселитесь, будьте счастливы.
" Chantez, dansez ensemble
Будьте счастливы и поменьше ссорьтесь.
Vivez heureux, et pas de dispute.
Будьте счастливы и богаты!
Devenez riche et soyez heureux.
И конечно будьте счастливы! Вы этого заслуживаете.
Et puis surtout, soyez heureuse, vous le méritez.
Рассказываешь про то да сё, будьте счастливы, простите себя, бла, бла, бла.
À nous servir tout ce baratin, tout ce bla bla.
Будьте счастливы!
Soyez heureux!
Бери вино и цветы, и будьте счастливы.
Prend ton vin et tes fleurs... et sois heureux.
Лучше будьте счастливы.
Vivez une vie heureuse à partir de maintenant.
будьте счастливы.
Vous devez donc me promettre de vivre dans le bonheur pour le restant de vos jours.
Будьте счастливы здесь.
Soyez heureux ici. Portez-vous bien.
Подумайте о красоте во всём, что вас окружает... и будьте счастливы.
Pensez à toute la beauté tout autour de nous... et être heureux.
Будьте счастливы в новом доме, Преподобный.
Et puissiez-vous apprécier chaque joie dans votre nouvelle maison.
Будьте счастливы вместе.
Soyez heureux, tous les deux.
Эй, будьте счастливы, что я не сдал вас троих за ваше небольшое предприятие по вымогательству у мафии.
Hé, soyez content que je ne vous ait pas arrêté tous les trois pour vos petites extorsions mafieuses.
Будьте счастливы!
Être heureux!
- Будьте счастливы.
- Puissiez vous toujours être heureux.
"Будьте счастливы".
"Être heureux."
"Будьте счастливы".
Être heureux.
Будьте счастливы!
Bonne chance!
Я хотел быть храбрым и сделать выбор и будьте счастливы.
Je voulais être brave, faire un choix, et être heureux.
Будьте счастливы, милая.
Soyez heureuse, très chère.
Улицы безопасны. Работайте усердно, будьте счастливы и наслаждайтесь жизнью в УЭйворд Пайнс.
Travaillez durement, soyez heureux, savourez votre vie à Wayward Pines.
Желаю вам успеха, парни. И будьте счастливы.
Je veux votre réussite et votre bonheur.
Будьте счастливы, милый Пьер.
Soyez heureux, mon cher Pierre!
Будьте счастливы, друзья!
Adieu.
- А главное - будьте счастливы.
N'oubliez pas, beaucoup de bonheur.
- Как сказать "будьте счастливы?"
Beaucoup de bonheur!
Будьте счастливы, сударыня ;
Ah!
Будьте здоровы.. и счастливы, Американцы.
Dieu bénisse... l'Amérique.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]