Где бо Çeviri Fransızca
161 parallel translation
Где бойлерная?
Où est la chaufferie?
А где бойницы?
Où sont les créneaux?
- А где Бо Ын?
- Où est Boeun?
А где Бо Ын?
Mais où est Boeun?
Я не знаю где Бойд.
Aucune nouvelle de Boyd.
А где Бойд?
Où est Boyd?
Где же Бо? Я знаю, где. Орет во всю глотку и пинает бедного быка.
Il doit être occupé... à martyriser une pauvre bête sans défense.
Где ты был, Бо?
- Où étais-tu passé?
Целая банда красоток. А где твоя жена, Бо?
Avant de devenir un bon gros.
Где же мы были, когда на каждом немецком вокзале стояли вагоны для перевозки скота, заполненные детьми, которых везли на бойню?
Quand dans les gares de tous les villages allemands, on parquait des enfants dans des wagons à bestiaux à destination des camps?
Тогда наши главные силы не знают, где приземляться. Они тоже угодят на бойню.
De plus, notre troupe principale ne peut savoir où atterrir, et ils seront massacrés eux aussi.
Я позвонил ему на работу и спросил где Джонни Бой.
J'ai essayé de le voir à la boîte où il travaille.
В этой самой комнате, где мы сейчас находимся, синьоры сэр Гарольд Бойд угрожал смертью сэру Полю.
Dans cette même pièce, où vous vous trouvez actuellement, Sir Harold Boyd menaçait à mort Sir Paul.
Вот где ты должен быть, когда ты бойфренд.
C'est mon devoir de petit ami d'être parmi vous.
Ваша честь, он должен давать показания в Луизиане где был убит сенатор Бойет.
L'enfant demande que...
Клиффорд рассказал тебе, где тело Бойета, сынок?
Clifford t'a dit où est le corps de Boyette?
они собирают данные по всем бойцам, которые могут послужить их целям да что ты! они не знают где я, т.ч. это не моя проблема о!
Ils traquent les meilleurs guerriers pour les obliger à servir leur cause.
Где слышится призывный бой тамтама?
Puis-je ignorer le son lointain des tambours?
" Вступи в бой, где никто не может подвести,
" Joignez-vous dans la bataille où nul ne peut échouer.
ћы построили место, где всЄ пон € тно. √ де ты можешь перейти улицу, ничего не бо € сь.
On a fait un endroit où les choses ont un sens... et tu peux traverser la rue sans crainte.
Где у тебя бо-бо?
Où t'as bobo? Tu veux un bisou?
- Не знаю, где-то... Бойл Хейтс, под землей, рядом с D.W.P.
Boyle Heights, sous terre, près du service des eaux.
- Я это первый сказал! - Мистер Бо, где ваши манеры?
- Je l'ai dit d'abord.
Где все бойцы?
Où sont les soldats?
Бо, где Морган?
Bo? Bo, où est Morgan?
Где Бо?
Ou est Bo?
Я про сцену, где Салли бой трахает невесту.
La scène où Sally Boy se tape la fiancée...
ќпаса € сь этнической чистки большинство " бо покинули свои дома кто пьIтаетс € бежать из города кто ищет убежище, где только возможно.
Craignant une purification ethnique, les Ibos sont partis de chez eux... et fuient la ville, ou cherchent un abri où ils peuvent.
Лучше выясним у Дэйва Бойла, где он поранился, и чем напугана жена.
Parlons plutôt à Dave de sa main! Sa femme a sacrément peur.
Так... где же бойфренд?
Alors, où est ton petit ami?
В этих краях где смельчак дрожит от страха, где и герой спокойной жизни рад, есть тут еще бойцы с рогами, те, что смеются над врагами.
C'est le pays où les héros Risquent leur peau! Où il n'y a pas de place Pour les lâches! Les méchants ont les boules
... где должна состояться премьера фильма "Сила адреналина". В боевике, который, вскоре растащат на цитаты, Бо Лэрэми сыграл роль,..
C'est un rôle clé pour Bo Laramie, avec lequel il est certain de devenir un acteur de tout premier plan.
Мы пришли сюда, на дальние рубежи Азии, где Дарий наконец-то собрал свое огромное войско, чтобы дать нам бой.
Et nous voici en cette Asie si lointaine avec, face à nous Darius qui a rassemblé autour de lui une vaste armée...
Из всех дел вы выбрали то, где выступите против бывшего бойфренда, которого пытались убить?
De toutes les affaires pour débuter... vous en choisissez une contre un ancien amant que vous avez essayé de tuer?
Где твой бойфренд?
Où est ton petit-ami?
Слим взял их у одного бойца, который черт знает где их взял.
Slim a piqué ça à un soldat qui revenait de je sais pas où.
Ты где, плейбой?
Où tu es, play-boy?
Где-то между младшим скаутом и бойскаутом.
C'est entre un apprenti scout et un scout.
Ты бойскаут, солдат Где твоя мамочка?
Vous êtes un louveteau, soldat.
Кстати, где это ты научился всем этим бойцовским движениям?
Où as-tu appris tous ces mouvements de combat au fait?
"Бой Культура" - единственный гей-клуб, где я был больше одного раза.
Boy Kultur est la seule boîte gay où je suis allé plus d'une fois.
- Я ушла с работы, бросила своего | неудачника-бойфренда, сказала боссу, куда он может себе это засунуть и купила билет в один конец до Исландии, где солнце никогда не заходит, | что хорошо для меня.
- En fait... - J'ai quitté mon travail, largué mon nul de petit ami, dit à mon patron d'aller se faire foutre et acheté un billet pour l'Islande où le soleil ne se couche jamais, ce qui me va très bien.
у меня там где-то в носке заначка. не бойся, он стираный
J'ai un peu d'argent dans mon tiroir à chaussettes.
Где твой чертов бой-френд? Я не знаю!
- Il est où, ton mec?
Где Бо?
Où est Bo?
- Так а где наш бойскаут?
- Où est le boy-scout?
- Не бойся, я знаю все уголки, где ты прячешь выпивку. - Ой...
Je sais où tu planques toutes les bouteiles.
Приятель, мне доводилось работать в местах, где нас бойкотировали, например, в передаче Твой город :
J'ai fait plein d'émissions où on ne nous aimait pas, comme " Your Town :
В данный момент я концентрирую свои усилия на той небольшой бухте, где происходит эта бойня.
Aujourd'hui, je me concentre sur ce petit bras d'eau, où se déroule ce massacre.
Ваксер, Бойл, где вы, два бездельника, были?
Waxer, Boil. Où étiez-vous passés, fainéants?
- Ой! Где прежний Майло Бойд? Тот бы взял 5 сотен, зашёл в ближайшее казино и сделал 5 тысяч долларов за раз.
Milo Boyd que j'ai connu il prenait 500 $ puis il allait au casino et il faisait 5000 $ en claquant des doigts.
где босс 17
где бомба 74
где болит 140
где больно 19
где бобби 20
большое спасибо 5985
бобер 49
бобёр 27
большой член 24
боже мой 19904
где бомба 74
где болит 140
где больно 19
где бобби 20
большое спасибо 5985
бобер 49
бобёр 27
большой член 24
боже мой 19904
бог в помощь 96
большое спасибо вам 22
более 769
большое тебе спасибо 220
большие сиськи 33
больше 2692
богиня 134
больше ничего 402
богатый 97
боже 52798
большое спасибо вам 22
более 769
большое тебе спасибо 220
большие сиськи 33
больше 2692
богиня 134
больше ничего 402
богатый 97
боже 52798