English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Г ] / Главный приз

Главный приз Çeviri Fransızca

102 parallel translation
Фуриозо заявлен на шоу, Фуриозо будет прыгать в воскресенье, И опять завоюет главный приз.
Furioso est inscrit, il concourra dimanche et il gagnera de nouveau.
Тысяча долларов каждую неделю и главный приз в 25 тысяч, который...
- Mille dollars chaque semaine... et un grand prix de 25000 dollars sera décerné...
А сейчас мы разыграем наш главный приз - прогулку на знаменитом дирижабле компании "Пиво Дафф".
Dans un moment, nous allons mettre en jeu le premier prix : un tour à bord du dirigeable Bière Duff!
Главный приз - 5,000 монет. "
Premier prix : 5.000 £. "
Но если ты выиграешь, то получишь главный приз!
Mais si tu gagnes, tu reçois le 1er prix.
Они сказали, что главный приз совсем не танк, что это враньё!
Ils disent qu'il n'y a pas de char.
Если мы пройдём через это, главный приз наш.
Si on survit à ceci, on obtient le 1er prix.
- Главный приз!
- En tête!
Главный приз чемпионата мира - миллион долларов.
Le prix du Championnat du monde de poker c'est un million de dollars.
Главный приз тебе обеспечен.
Gagné.
Отлично, главный приз наш.
C'est le jackpot!
И главный приз получает... поющее семейство ВонТраппов.
Les gagnants sont les chanteurs de la famille Von Trapp!
Мы можем быть партнерами и получить главный приз. - Треугольник Света.
Nous pouvons être partenaires et gagner le gros lot- - le triangle de lumière.
Главный приз - 5 000 баксов!
Le grand prix de 5000 dollars.
Изо всей той фигни, которую вы творили в жизни, эта калифорнийская авантюра заслуживает главный приз.
Parmi toutes les bêtises que vous avez faîtes, les enfants, cette petite aventure en Californie décroche le pompon!
У нас определились два претендента на главный приз и остался последний вопрос.
Il nous reste deux tables en lice et une seule et dernière question.
Сегодня у нас главный приз это...
Ce soir, le gros lot, c'est un...
И тебе достаётся главный приз.
C'est toi qui va rentrer avec le trophée.
А вот еще, главный приз.
Et la palme d'or?
Ты только что выиграла главный приз.
Tu as gagné le gros lot.
Я только что выиграл главный приз за чтение псалмов.
J'avais juste gagné le grand prix de Chant Psalmodique.
А также получила главный приз конкурса среди студентов за серию статей о профсоюзе дворников...
ET j'ai gagné un, heu... concours de journalistes étudiants.
Я отвечу на несколько вопросов, и главный приз - наш.
Je vais répondre à quelques questions, et on va remporter le grand prix.
Такой тяжеловес, а выиграл главный приз
Ce champion poids-lourds ne lâche pas prise
- но вы, ребята, получаете главный приз.
- Mais vous remportez la palme.
Был бы у нас телефон, мы бы позвонили и выиграли главный приз. - Как думаешь, Бето?
Si on avait eu le téléphone, on aurait pu gagner à la loterie...
Главный приз - Филипп.
Et Phillip va tendre les siennes.
Твой отец всегда выигрывает главный приз.
Ton père gagne toujours la grosse vitrine.
А я получил главный приз. Точнее, мой член получил.
J'ai un serpent dans ma queue qui est sur le point de tout péter.
Он собирается выснить что-то Прежде, чем вручит "главный приз" влохим парням.
Il aura une solution avant de remettre le prix aux méchants.
- Правильно, ты неудачник, и завтра ты проиграешь, когда Большие Псы возьмут главный приз!
- Exact, tu es un loser. Tu vas perdre demain, je vais remporter le trophée.
А вы знаете какой главный приз?
Tu connais le premier prix?
Главный приз - бесплатная выпивка весь вечер.
Le 1er prix est un open-bar toute la nuit.
И, кто возьмет главный приз?
- Et qui récoltera l'or?
Да. потому что главный приз - запись альбома на студии
Le vainqueur décroche un authentique contrat.
Главный приз получает Брэди за "Мышиный лабиринт"!
Le premier prix revient à Brady pour son labyrinthe à souris.
Он - главный приз.
- Il est le gros lot.
Да, а скальп Эстебана - главный приз.
Le scalp d'Esteban est le prix.
Главный приз получает Джули Бейкер за ее замечательный проект :
Cette année, le premier prix est décerné à Juli Baker pour son formidable projet :
Конлон, который выступает на мега-турнире по смешанным единоборствам, Спарте, будет взят под стражу военной полицией, сразу после сегодняшнего боя за главный приз в Атлантик-Сити.
Conlon, engagé dans le tournoi des MMA Sparta, sera livré à la police militaire après la finale de ce soir à Atlantic City.
И сегодняшний главный приз - чья-то душа.
Et la super cagnotte de ce soir : l'âme de quelqu'un.
Вам звонят из Sunray Motors, поздравляем вы выиграли наш главный приз.
Ici Sunray Motors au teléphone, félicitation vous devenez notre grand gagnant.
Мистер Коглин, ваш сын был случайным образом выбран в качестве победителя, получающего наш главный приз.
Mr Coglin, votre fils a été choisi au hasard comme notre grand gagnant.
Я бы не хотел, чтобы главный приз ушёл не тому человеку.
Je ne voudrais pas que le grand prix aille - à la mauvaise personne.
Добро пожаловать в Sunray Motors. Вы, должно быть, один из тех, кто выиграл наш главный приз.
Bienvenu à Sunray Motors, vous devez être un de nos grands gagnants.
Тогда вы, должно быть, одна из тех кто выиграл наш главный приз.
Alors vous devez être une de nos grands gagnants.
Как главный приз.
Comme la surprise dans un Kinder.
Думаю, ты готов выиграть наш главный приз.
Je pense que nous allons avoir notre grand gagnant.
Двадцатиоднолетняя сотрудница спортклуба получает главный приз.
Cindy Breakspeare, 2 1 ans, animatrice d'un club de fitness.
Выжить... вот главный и единственный приз.
Gagné? Etre en vie! Il n'y a pas d'autre prix.
Главный приз!
Le 1er prix!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]